0947.688.883 - 0963.918.438 info@dichthuatchuyennghiep.com.vn

Bánh canh tiếng Anh là gì? Tên các món đặc sản Việt bằng tiếng Anh

Bánh canh tiếng Anh là gì? Bánh canh là một trong những đặc sản của người Việt rất được du khách nước ngoài ưa chuộng. Bánh canh Việt được nhiều du khách thích nhưng không phải ai cũng biết tên gọi của nó bằng tiếng Anh. Nhiều du khách Việt hay thậm chí là nhiều bạn không biết gọi tên món ăn này như thế nào để có thể giới thiệu đến những người bạn phương xa của mình. Trong bài viết này chúng tôi chia sẻ đến bạn đọc tên bánh canh tiếng Anh và một số tên tiếng Anh của các món ăn đặc sản Việt Nam. Mời quý bạn đọc tham khảo.

Bánh canh tiếng Anh là gì?

Định nghĩa bánh canh tiếng Anh 

banh-canh

Bánh canh Việt Nam: Vietnamese Bread soup

Bánh canh are a thick Vietnamese noodles that can be made from tapioca flour or a mixture of rice and tapioca flour. “Cake” refers to the thick sheet of uncooked dough from which the noodles are cut.

Bread soup is a simple soup that mainly consists of stale bread. Variations exist in many countries, and it is often eaten during Lent. Bread soups are created with brown bread as well as with white bread. The basis for bread soup is traditionally either meat soup or vegetable broth

Tạm dịch: 

Bánh canh là một món canh đơn giản, chủ yếu bao gồm bánh mì sợi. Các biến thể tồn tại ở nhiều quốc gia, và nó thường được ăn trong Mùa Chay. Súp bánh mì được tạo ra từ bánh mì nâu cũng như bánh mì trắng. Cơ sở cho bánh canh theo truyền thống là súp thịt hoặc nước luộc rau.

Cũng chính vì trên thế giới có nhiều món được gọi là Bread soup, nên thực khách nước ngoài hay gọi bánh canh kiểu Việt Nam là Vietnamese Bread soup hơn

 

Tên tiếng Anh các loại bánh canh

banh-canh-cua-tieng-anh

Bánh canh cua – a rich, thick crab soup, often with the addition of quail eggs.

  • Bánh canh bột lọc – a more translucent and chewy version of the noodle.
  • Bánh canh chả cá – the dish includes fish cake and is popular in South Central Vietnam.
  • Bánh canh giò heo tôm thịt – includes pork knuckle and shrimp.
  • Bánh canh Trảng Bàng – bánh canh made in the southeastern Vietnamese town of Trảng Bàng, served with boiled pork, tapioca noodles, and local herbs.
  • Bánh canh tôm – a shrimp-flavoured broth that is also mixed with coconut milk.

Miêu tả về bánh canh Việt bằng tiếng Anh

mieu-ta-banh-canh-tieng-anh

Bánh canh is thick Vietnamese noodle that looks quite like Japanese udon which has the thickness of a chopstick, more or less.

 The Vietnamese word bánh refers to items such as noodles or cakes that are made from flour, and canh means “soup”.

In some countries you can buy dried or precooked banh canh noodle at the Asian store. If you can”t find it, you can use Japanese Udon as a substitute.Banh canh is apparently the most versatile dish among all Vietnamese noodle soup dishes. The soup base (broth) can be cooked from pork, crab, fish, and the toppings can be with fish cake, mushroom, Vietnamese ham, shimp balls, etc. Video: Making the noodle METHOD 1 In a mixing bowl, mix all below ingredients and knead well into soft non-sticky dough 1 cup rice flour 1 cup tapioca starch 1 cup boiling hot water ½ tsp salt Cover and let the dough rest for abt 30 mins to reduce the strong flour smell. Sprinkle some flour on the working surface and then using the rolling pin roll the dough flat, abt ¼ inch (0.5cm) thick. Cut into strips, abt 3-inch long The noodle for Banh canh can be made from rice flour, tapioca flour, sometimes wheat flour, or a mixture of those. The recipe is flexible. You can adjust the ratio to your preference: Use more tapioca flour if you like chewy noodle, use less if you want it softer. I personally prefer the second method because it is easier, and the noodle is softer.

METHOD 2 In a mixing bowl, mix all below ingredients until well dissolved 1 cup rice flour 1 ½ cup water 1 tbsp vegetable oil ½ tsp salt Then microwave for 2 mins 30 secs until the mixture is half-cooked and still a little liquidy. Then mix with 1 cup tapioca starch until well-combined. Transfer the flour mixture into a potato ricer. Press gradually and continuously to release the noodle into a pot of boiling water. If you don’t have a potato ricer, you can use a piping bag or a thịck plastic bag and cut off a small hole at the tip and press to release. When the noodle float to the surface, transfer to a bowl of cold water and then drain.Making coloring oil from annatto seedHeat ½ cup oil and add annatto seeds and fry for 30 seconds or until the oil turns into a light red color. Stain oil and discard the seeds.BROTH – Banh canh cha caIngredients: 1kg pork bones 400g fish cake1 small onion spring onion, Vietnamese mint rau ramDirections:Bring water to boil, add pork bones and cook for 5 mins. Dump out the pot and wash the bones well under cold water to clean all the impurities.Place the bones to a clean pot filled with water. Add one peeled onion and salt.

Cook on medium high heat for 1 hour, occasionally skim off the foam. Season to taste with seasoning powder, salt, fish sauce etc.Add noodle and cook until done. Add fish cakes and coloring oil.How to make fish cakeIngredients: serves 4500g crab chunks 500g crab meat 500g crab chunks 200g prawn peeled and deveined1 kg pork bones to make pork broth (or chicken broth)spring onion/ Vietnamese mint rau ram.DirectionsSeason crab meat, crab chunks, prawns with salt, pepper, fish sauce. Set aside for 15 mins.Fry chopped garlic and shallot in a pan/ wok until fragrant, add crab meat and prawns and stir fry until the cooked. Set aside.

Stir fry crab chunks in a pot and add pork/chicken stock (or water). Bring to boil and season to taste with seasoning powder, salt, fish sauce etc. You can either add the home-made noodle directly into the stock or boil and drain it first.Transfer into serving bowl. Top up with stir-fried crab meat, prawn, coloring oil, garnish with chopped spring onion or Vietnamese mint rau ram.Banh canh is served simply with a spoon and fried bread sticks.

Bánh canh ghẹ/cua tiếng Anh là gì

Bánh canh ghẹ: Vietnamese thick noodle soup with sentinel crab

Bánh canh ghẹ là một món ăn rất phổ biến ở Việt Nam. Vietnamese thick noodle soup with sentinel crab is an amazing blend of colors with white rice noodles, orange sentinel crab, yellow fish cakes and green onions.

Dịch:

Bánh canh ghẹ là một món ăn rất phổ biến ở Việt Nam. Bánh canh ghẹ là sự hòa quyện màu sắc tuyệt vời giữa bún trắng, ghẹ cam, chả cá vàng và hành lá.

Bánh canh bột lọc tiếng Anh là gì?

banh-canh-bot-loc-tieng-anh

Bánh canh bột lọc: a more translucent and chewy version of the noodle

Bánh canh chả cá tiếng Anh là gì?

Bánh canh chả cá: the dish includes fish cake and is popular in South Central Vietnam.

Bánh bèo tiếng Anh là gì?

Bánh bèo là một món ăn vặt được rất nhiều du khách ưa thích mỗi khi du lịch đến khu vực Miền Trung, đây là một món ăn đường phố giá rẻ.

banh-beo

Bánh bèo trong tiếng anh gọi là Bloating Fern – Shaped Cake.

Trong bào viết này chúng tôi cung cấp thông tin cho bạn trả lời câu hỏi bánh canh tiếng Anh là gì, bên cạnh đó chúng tôi cũng chia sẻ thông tin những món ăn đặc sản của Việt Nam bằng tiếng Anh để bạn có thể giới thiệu đến thực khách. Nếu bạn cần thêm thông tin hay muốn dịch thuật tài liệu tiếng Anh sang nhiều ngôn ngữ khác, hãy liên hệ với chúng tôi để được hỗ trợ kịp thời.

Liên hệ với chuyên gia khi cần hỗ trợ

Quý khách hàng cũng có thể liên hệ với các chuyên gia dịch thuật tiếng Anh của chúng tôi khi cần hỗ trợ theo các thông tin sau

Bước 1: Gọi điện đến Hotline: 0963.918.438 Ms Quỳnh  – 0947.688.883 Ms Tâm để nghe tư vấn về dịch vụ

Bước 2: Gửi bản scan tài liệu (hoặc hình chụp chất lượng: không bị cong vênh giữa phần trên và phần dưới của tài liệu) theo các định dạng PDF, Word, JPG vào email info@dichthuatchuyennghiep.com.vn hoặc qua Zalo của một trong hai số Hotline ở trên.

Bước 3: Nhận báo giá dịch vụ từ bộ phận Sale của chúng tôi (người trả lời email sẽ nêu rõ tên và sdt của mình) qua email hoặc điện thoại hoặc Zalo: Bao gồm phí dịch, thời gian hoàn thành dự kiến, phương thức thanh toán, phương thức giao nhận hồ sơ

Bước 4: Thanh toán phí tạm ứng dịch vụ 30% – 50% giá trị đơn hàng

Bước 5: Nhận hồ sơ dịch và thanh toán phần phí dịch vụ hiện tại. Hiện nay chúng tôi đang chấp nhận thanh toán theo hình thức tiền mặt (tại CN văn phòng gần nhất), chuyển khoản, hoặc thanh toán khi nhận hồ sơ.

Quý khách hàng có dự án cần dịch thuật bất kỳ thời gian hay địa điểm nào, hãy liên hệ với Công ty dịch thuật chuyên nghiệp – Midtrans để được phục vụ một cách tốt nhất

Dịch thuật chuyên nghiệp –  MIDtrans

Văn Phòng dịch thuật Hà Nội: 137 Nguyễn Ngọc Vũ, Trung Hoà, Cầu Giấy, Hà Nội, Việt Nam
Văn Phòng dịch thuật TP HCM: 212 Pasteur, Phường 6, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh
Văn Phòng dịch thuật Quảng Bình: 02 Hoàng Diệu, Nam Lý, Đồng Hới, Quảng Bình
Văn phòng dịch thuật Huế: 44 Trần Cao Vân, Phú Hội, TP Huế, Thừa Thiên Huế
Văn Phòng dịch thuật Đà Nẵng: 54/27 Đinh Tiên Hoàng, Hải Châu, Đà Nẵng
Văn Phòng dịch thuật Quảng Ngãi: 449 Quang Trung, TP Quảng Ngãi
Văn phòng dịch thuật Đồng Nai: 261/1 tổ 5 KP 11, An Bình, Biên Hòa, Đồng Nai
Văn Phòng dịch thuật Bình Dương: 123 Lê Trọng Tấn, TX Dĩ An, tỉnh Bình Dương
Và nhiều đối tác liên kết ở các tỉnh thành khác
Hotline: 0947.688.883 –  0963.918.438
Email: info@dichthuatchuyennghiep.com.vn


#Bread soup; #Bánh canh ghẹ tiếng Anh là gì; #Bánh canh cua tiếng Anh là gì; #Bread flour; #Bánh bèo Tiếng Anh là gì; #Bánh canh bột lọc tiếng Anh; #Bánh canh chả cá tiếng Anh là gì; #Cake soup