0947.688.883 - 0963.918.438 info@dichthuatchuyennghiep.com.vn

Rất vui được gặp bạn tiếng Hàn: Cách chào hỏi thân mật bằng tiếng Hàn

Rất vui được gặp bạn tiếng Hàn là một trong những cách chào hỏi thân mật mà người Hàn thường sử dụng. Nếu bạn đang quan tâm đến ngôn ngữ này thì chắc hẳn bạn cũng phải tìm hiểu các cách chào hỏi bằng tiếng Hàn như thế nào. Bài viết này chúng tôi xin chia sẻ các cách chào hỏi bằng tiếng Hàn trong đó có câu nói “rất vui được gặp bạn”, mời quý bạn đọc tham khảo.

Rất vui được gặp bạn tiếng Hàn

Rất vui được gặp bạn là câu chào hỏi dành cho những ai vừa mới lần đầu gặp nhau. Mời bạn đọc tham khảo một số lời chào khi mới gặp lần đầu.

Ngoài những câu chào hỏi quen thuộc như 안녕하십니까? hay 안녕하세요? thì khi gặp nhau lần đầu tiên bạn có thể sử dụng các câu chào khác như 만나서 반가워요 (rất vui được biết bạn) hoặc 만나서 반갑습니다 (rất vui được gặp bạn).

  • chao-hoi-tieng-han

    만나서 반가워요 – rất vui được biết bạn: /man-na-so-ban-ka-wo-yo/ : kiểu chào hỏi để tạo sự gần gũi và thân mật.

  • 만나서 반갑습니다- rất vui được gặp bạn: /man-na-so-ban-kab-sum-ni-da/: kiểu chào hỏi để mang đến cảm giác trang trọng, kính trọng.

Xin chào tiếng Hàn

Xin chào tiếng Hàn có rất nhiều cách nói. Người Hàn Quốc rất coi trọng lời chào, do đó câu chào đối với họ là điều cần thiết khi găp mặt một ai đó. Tuỳ vào đối tượng, hoàn cảnh thì câu chào sẽ có điểm khác nhau. Hãy cùng chúng tôi điểm qua một số câu chào thông dụng của người Hàn.

Xin chào tiếng Hàn trong đời sống hàng ngày

Khi nói xin chào tiếng Hàn Quốc, bạn có thể sử dụng 1 số mẫu câu như: 안녕하세요?, 안녕 hay 안녕하십니까?.

  • cau-chao-tieng-han

    안녕하세요? /an-nyeong-ha-se-yo/: xin chào. Đây là câu chào hỏi tiếng Hàn được sử dụng phổ biến nhất trong đời sống hàng ngày ở Hàn Quốc.

  • 안녕 /an-nyeong/: Xin chào. Câu chào hỏi này thường được sử dụng cho bạn bè thân thiết. Từ xin chào này còn mang rất nhiều ý nghĩa tốt đẹp khác như vô sự hay bình an. Vì thế, nếu sử dụng từ xin chào này, tức là bạn cũng đồng thời hỏi người trước mặt có bình an hay khỏe mạnh hay không?
  • 안녕하십니까? /an-nyeong-ha-sim-ni-kka/: Xin chào. Thường được sử dụng trong các tình huống cần phải được chào hỏi một cách trang trọng, lịch sự và lễ nghi.
  • Trong tiếng Hàn, từ xin chào sẽ được đi kèm cùng dấu chấm hoặc dấu chấm hỏi cuối câu. Tuy nhiên, nếu đi cùng dấu chấm hỏi thì khi nói không cần phải lên giọng mà chỉ cần phát âm như một câu nói bình thường. Câu hỏi ở đây sẽ mang hàm ý như bạn có bình an hay không?.안녕하세요?, 안녕 hay 안녕하십니까? chính là những câu chào hỏi bằng tiếng Hàn thông dụng nhất mà bạn có thể dễ dàng bắt gặp nếu theo dõi các chương trình của Hàn Quốc hoặc trong cuộc sống sinh hoạt hàng ngày.

Xin chào tiếng Hàn trong ngành dịch vụ

Những câu chào hỏi tiếng Hàn được sử dụng trong ngành dịch vụ luôn thể hiện được sự trang trọng và lịch sự. Thông thường 안녕하십니까 (xin kính chào quý khách) là cách chào hỏi bằng tiếng Hàn sử dụng nhiều nhất.

Ngoài ra, người Hàn còn sử dụng thêm một số câu xin chào trong ngành dịch vụ khác như:

  • chao-quy-khach-bang-tieng-han

    어서 오십시오 /o-so-o-sip-si-o/: Xin mời quý khách vào. Là câu chào thể hiện được sự trang trọng và lịch sự, thường được sử dụng trong các nhà hàng, khách sạn hoặc sân bay.

  • 서 와요 /o-so-oa-yo/: Chào mừng quý khách. Là câu chào thể hiện được sự gần gũi và thân mật, thường sử dụng cho những khách hàng quen thuộc.
  • Văn hóa chào hỏi trong ngành dịch vụ của Hàn Quốc rất khác so với người phương Tây. Trong khi người phương Tây sẽ đứng thẳng khi chào hỏi thì người Hàn Quốc sẽ hơi cúi người để chào hỏi khách hàng của mình. Đây chính là cách để họ thể hiện được sự tôn trọng với người khách hàng đối diện.

Các câu chào hỏi bằng tiếng Hàn khác

Cũng giống như người Việt, trong văn hoá Hàn không phải lúc nào chào hỏi cũng là rất vui được gặp bạn mà thay vào đó họ có thể chào nhau bắt đầu bằng một câu hỏi han. Chúng tôi xin chia sẻ đến bạn một số mẫu câu như vậy.

  • chao-hoi

    오셨어요? /o-syo-so-yo/: Bạn có ở đây hay không?

  • 어! 왔어요? /oas-so-yo/: Ơ! Bạn đến đây từ khi nào thế?
  • 오래간만이에요 /o-re-kan-man-i-e-yo/: Lâu rồi không gặp.
  • 오래간만입니다 /o-re-kan-man-ib-ni-da/: Lâu rồi không gặp.
  • 밥 먹었어요? /bab- mok-kok-so-yo/: Bạn đã ăn chưa?
  • 잘지냈어요? /chal-chi-ne-so-yo/: Bạn có khỏe không?
  • 좋은 아침입니다 /cho-un-a-chim-im-ni-da/: Buổi sáng tốt lành.

Ngoài ra, để chào hỏi nhau, bạn cũng có thể sử dụng các mẫu câu chúc ngày tốt lành. Tuy nhiên, không giống như tiếng Anh có chúc buổi sáng, chúc buổi tối,… tiếng Hàn không có các câu chào cho từng thời gian trong ngày, mà thay vào đó bạn có thể dùng các mẫu câu như:

  • 좋은 하루 되세요 /cho-un-ha-ru-tue-se-yo/: Chúc một ngày tốt lành.
  • 좋은 아침입니다 /cho-un-a-chim-im-ni-da/: Buổi sáng tốt lành
  • 좋은 저녁 되세요 /cho-un-cho-nyok-tuê-sê-yo/: Chúc một buổi tối tốt lành.
  • 내일 봐요 /ne-il-boa-yo/: Hẹn gặp bạn vào ngày mai.

Tạm biệt tiếng Hàn là gì

Càng tìm hiểu về tiếng Hàn, bạn sẽ càng cảm thấy thú vị và thấy nét độc đáo trong từng chủ đề cụ thể. Tạm biệt tiếng Hàn là một trong cách nói phổ biến được người dân sử dụng hàng ngày. Tuy nhiên, tùy vào từng trường hợp, các nói tạm biệt cũng sẽ khác nhau.

Chào tạm biệt tiếng Hàn khi nói với bạn bè

Với các mối quan hệ cực thân thiết như bạn bè, khi tạm biệt nhau, chúng ta chỉ cần nói đơn giản 2 tiếng là  안녕 (an-nyeong). Trong tiếng Hàn, an-nyeong vừa có nghĩa là Xin chào, vừa có nghĩa là Tạm biệt. Nên bạn có thể sử dụng cách nói ngắn gọn – dễ nhớ này để chào bạn bè lúc mới gặp và lúc chia tay nhé.

Chào tạm biệt tiếng Hàn trang trọng

Khi nói “Tạm biệt” trong tiếng Hàn một cách trang trọng, chúng ta cần phải xác định, mình sẽ là người ra đi trước và đối phương ở lại, hay là ngược lại. Cụ thể là:

+ Nếu chúng ta về trước, thì hãy nói với người ở lại là: 

chao-tam-biet-tieng-han

안녕히 계세요 (an-nyeong-hi kye-se-yo), có thể tạm dịch là, “Bạn ở lại mạnh khỏe”

+ Nếu chúng ta ở lại, và đang nói tạm biệt để tiễn đối phương ra về, thì chúng ta nói câu này.

Trong đó:

–  계시다 (Gae-shi-da) nghĩa là “ở lại” trong lời nói trang trọng.

– 안녕히 가세요 (an-nyeong-hi ka-se-yo), có thể tạm dịch là “Bạn đi cẩn thận nhé”.

Chào tạm biệt tiếng Hàn thân mật

Để cho câu nói gần gũi, bớt trang trọng hơn, bạn có thể sử dụng một số cách chào tạm biệt mang tính thân mật hơn như sau:

  • 가세요 (ka-se-yo)

Dùng để nói với những người ở vai vế thấp hơn.

Ví dụ, khi tan học, chúng ta chào cô giáo là 안녕히 계세요, thì các cô sẽ hay chào mình là 가세요 (Các) Em đi nhé, thay vì cách trang trọng là 안녕히 가세요. 

  • 잘 가 (chal ka)
tam-biet-tieng-han

잘(chal) là tốt, giỏi, khỏe; còn 가 (ka) nghĩa là đi. Như vậy 잘 가 (chal ka) nghĩa là “đi tốt nhé”, hay là “Đi cẩn thận nhé”. Chúng ta dùng câu này để đáp lại lời tạm biệt, khi đối phương ở vai vế ngang bằng hoặc thấp hơn.

  • 다음에 봐요 

(da-eum-mae boa-yo) – “Hẹn gặp bạn lần sau”.

Trong đó, 다음 là lần sau, còn 봐요 là gặp nhé, nhìn nhé

  • 나중에 봐요 

(na-jung-ae boa-yo) – ” Hẹn gặp bạn lần sau”.
Trong đó, 나중 là thời gian tới, còn 봐요 là gặp nhé, nhìn nhé

  • 내일 봐요 

(nae-il boa-yo) – “Hẹn gặp bạn ngày mai”.

Trong đó, 내일 là ngày mai

  • 조심히 가세요 

(Jo-shim-hee Ga-sae-yo) – “Về nhà cẩn thận nhé”

Trong đó

조심히 (Jo-shim-hee) nghĩa là “cẩn thận”. Và đối phương có thể đáp lại là:

–  “당신도요.”  (Dang-shin-do-yo) – “Bạn cũng vậy.”

  • Khi muốn kéo dài đoạn hội thoại, chúng ta cũng có thể nói:

“당신도요, 집에가면 문자해 주세요” – Bạn cũng vậy, hãy nhắn tin cho tôi khi về đến nhà. Trong đó: 

– 당신 (Dang-shin): “Bạn” sử dụng trong cách nói trang trọng.
– 도 (Do): Nếu đứng sau danh từ có nghĩa là “cũng”.

– 집 (Jib): nhà

– 문자 (Moon-ja): tin nhắn văn bản

Rất vui được gặp bạn tiếng Trung

Bên cạnh tiếng Hàn, chúng tôi xin chia sẻ đến bạn một số cách chào hỏi bằng tiếng Trung. Đây là một ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi trên khắp thế giới, chỉ sau ngôn ngữ quốc tế. Do đó nếu bạn biết cách chào hỏi bằng tiếng Trung thì cũng sẽ rất thú vị. Mời bạn đọc tham khảo.

Xin chào tiếng Trung thông thường

Xin chào: Nĭ hăo. / nỉ hảo / 你好

Tạm biệt: Zàijiàn /Chai chen / 再见

Hẹn gặp lại: huí tóu jiàn / 回 头 见

Cách đơn giản nhất là thêm “好” vào sau chức danh, tên gọi, vai vế,…

Chào hỏi tiếng Trung theo buổi

早上好zǎoshang hǎoChào buổi sáng (sáng sớm)
早啊zǎo aSáng sớm
上午好shàngwǔ hǎoChào buổi sáng
下午好xiàwǔ hǎoChào buổi chiều
中午好zhōngwǔ hǎoChào buổi trưa
晚上好wǎnshang hǎoChào buổi tối

早安 /Zǎo ān/:Chào buổi sáng.
你早/Nǐ zǎo/:Chào buổi sáng (đây là  dạng của câu “chào bạn”, nhưng chỉ dùng vào buổi sáng, nghĩa ban đầu của nó là “sớm nhỉ”)
早 /Zǎo/:Chào buổi sáng (không dùng câu chào này với người mới quen, người lớn hơn tuổi mình và các tình huống trang trọng).
早上好/Zǎoshang hǎo/:Buổi sáng tốt lành, chào buổi sáng (có thể sử cụng trong tình huống trang trọng)

下午好 /Xiàwǔ hǎo/ :Chào buổi trưa ( 下午là buổi chiều, nhưng được tính từ 12h trưa nên vẫn bao gồm cả trưa).

Trong bài viết này chúng tôi chia sẻ đến bạn những thông tin liên quan đến các cách chào hỏi, tạm biệt bằng tiếng Hàn, trong đó có rất vui khi được gặp bạn bằng tiếng Hàn, câu nói chào hỏi một cách thân mật. Hi vọng bài viết hữu ích cho bạn. Nếu bạn cần thêm thông tin hay muốn dịch thuật tài liệu tiếng Hàn sang nhiều ngôn ngữ khác, hãy liên hệ ngay với chúng tôi để được hỗ trợ.

Liên hệ với chuyên gia khi cần hỗ trợ

Quý khách hàng cũng có thể liên hệ với các chuyên gia dịch thuật tiếng Hàn của chúng tôi khi cần hỗ trợ theo các thông tin sau

Bước 1: Gọi điện đến Hotline: 0963.918.438 Ms Quỳnh  – 0947.688.883 Ms Tâm để nghe tư vấn về dịch vụ

Bước 2: Gửi bản scan tài liệu (hoặc hình chụp chất lượng: không bị cong vênh giữa phần trên và phần dưới của tài liệu) theo các định dạng PDF, Word, JPG vào email info@dichthuatchuyennghiep.com.vn hoặc qua Zalo của một trong hai số Hotline ở trên.

Bước 3: Nhận báo giá dịch vụ từ bộ phận Sale của chúng tôi (người trả lời email sẽ nêu rõ tên và sdt của mình) qua email hoặc điện thoại hoặc Zalo: Bao gồm phí dịch, thời gian hoàn thành dự kiến, phương thức thanh toán, phương thức giao nhận hồ sơ

Bước 4: Thanh toán phí tạm ứng dịch vụ 30% – 50% giá trị đơn hàng

Bước 5: Nhận hồ sơ dịch và thanh toán phần phí dịch vụ hiện tại. Hiện nay chúng tôi đang chấp nhận thanh toán theo hình thức tiền mặt (tại CN văn phòng gần nhất), chuyển khoản, hoặc thanh toán khi nhận hồ sơ.

Quý khách hàng có dự án cần dịch thuật bất kỳ thời gian hay địa điểm nào, hãy liên hệ với Dịch thuật chuyên nghiệp – Midtrans để được phục vụ một cách tốt nhất

Dịch thuật chuyên nghiệp –  MIDtrans

Văn Phòng dịch thuật Hà Nội: 137 Nguyễn Ngọc Vũ, Trung Hoà, Cầu Giấy, Hà Nội, Việt Nam
Văn Phòng dịch thuật TP HCM: 212 Pasteur, Phường 6, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh
Văn Phòng dịch thuật Quảng Bình: 02 Hoàng Diệu, Nam Lý, Đồng Hới, Quảng Bình
Văn phòng dịch thuật Huế: 44 Trần Cao Vân, Phú Hội, TP Huế, Thừa Thiên Huế
Văn Phòng dịch thuật Đà Nẵng: 54/27 Đinh Tiên Hoàng, Hải Châu, Đà Nẵng
Văn Phòng dịch thuật Quảng Ngãi: 449 Quang Trung, TP Quảng Ngãi
Văn phòng dịch thuật Đồng Nai: 261/1 tổ 5 KP 11, An Bình, Biên Hòa, Đồng Nai
Văn Phòng dịch thuật Bình Dương: 123 Lê Trọng Tấn, TX Dĩ An, tỉnh Bình Dương
Và nhiều đối tác liên kết ở các tỉnh thành khác
Hotline: 0947.688.883 –  0963.918.438
Email: info@dichthuatchuyennghiep.com.vn


#Rất vui được gặp bạn tiếng Trung; #Tôi rất vui tiếng Hàn; #Tạm biệt tiếng Hàn là gì; #Xin chào tiếng Hàn; #Rất Hàn hạnh tiếng Hàn; #Cảm on tiếng Hàn; #Chào tạm biệt tiếng Hàn người đi chào người ở lại; #Chào giáo viên bằng tiếng Hàn