0947.688.883 - 0963.918.438 info@dichthuatchuyennghiep.com.vn

Tiếng Nhật khi đi du lịch vô cùng cần thiết

Tiếng Nhật khi đi du lịch là nội dung vô cùng cần thiết nếu bạn có ý định đến thăm đất nước này. Nếu bạn biết một chút ngôn ngữ về đất nước bạn sẽ ghé thăm thì sẽ thuận tiện hơn cho bạn trong việc hỏi đường, mua sắm, làm quen với một số người bản địa. Chúng tôi tin rằng bạn sẽ có một trải nghiệm thú vị tại Nhật Bản nếu bạn tham khảo kĩ những câu giao tiếp thông dụng tiếng Nhật khi đi du lịch. Mời quý bạn đọc cùng tham khảo.

Tiếng Nhật khi đi du lịch

Tiếng Nhật khi giới thiệu, chào hỏi

chao-hoi-tieng-nhat

Khi đến với một vùng đất xa lạ nào đó thì chào hỏi người bản xứ bằng tiếng địa phương sẽ gây được thiện cảm với họ. Vì vậy du khách cũng nên biết qua vài câu nói để chào, hỏi thăm người dân xứ sở Phù Tang trong chuyến đi du lịch Nhật Bản.

  • Ohayou (おはよう) – Konichiwa (こんにちは) – Konbanwa (こんばんは): Chào buổi sáng – trưa – chiều 

“Ohayou” có nghĩa là “Chào buổi sáng”. Câu dạng dài hơn và lịch sự hơn của nó là “Ohayou gozaimasu.” Bạn nhớ phải sử dụng “Ohayou gozaimasu” với những người mà mình không quen hoặc cấp trên nhé. 

Theo lẽ thường thì người ta sẽ không sử dụng “Ohayou” sau 11 giờ. Sau giờ đó thì chúng ta nên chào “Konnichiwa.” Nhớ phát âm kéo dài phần cuối ra nhé, “O-ha-yooh”. Còn nếu trong hoàn cảnh lịch sự chỉ nên “yoh”. Một số bạn trẻ đơn giản chỉ nói “O-ha-yo” để chào thông thường với bạn bè. Tùy vào hoàn cảnh mà bạn hãy sử dụng nó thật thông minh.

“Konbanwa” có nghĩa là chào buổi tối. Vì thế nó được sử dụng khi trời bắt đầu tối, khoảng tầm 17 giờ. Nhưng nếu vào mùa hè, 17 giờ vẫn còn sáng thì bạn vẫn có thể chào “Konnichiwa.” Và cũng như “Konnichiwa” thì “Konbanwa” chỉ dùng với những người không quen thân. Tối trời mà vào một nhà hàng yêu thích thì dùng câu chào này nhé, và đừng quên kéo dài nó ra “Kon-ban-waah.”

  • Sayonara (さよなら): Chào tạm biệt

Sayonara hầu như không được sử dụng bởi người bản ngữ Nhật Bản. Bởi lẽ từ này mang ý nghĩa hai người sẽ không gặp lại nhau trong cả một thời gian dài, đôi khi nó cũng tương đương với từ “Vĩnh biệt” trong một vài trường hợp. 

  • Mata ne (またね): Hẹn mai gặp lại nha

Chắc hẳn những bạn ở Nhật hoặc từng xem qua các bộ phim Nhật đã quen với câu nói này rồi nhỉ. Đây là dạng chào “Hẹn gặp lại” phổ biến nhất khi nói với bạn bè của mình.

  • Nihongo ga wakarimasen (日本語 が わかりません): Tôi không hiểu tiếng Nhật.
  • Eigo wo hanasemasu ka (英語を話せますか): Bạn có nói được tiếng Anh không?

Tiếng Nhật khi đi mua sắm

tieng-nhat-khi-di-mua-sam

1) 試着してもいいですか。
(Shichakushite mo ii desuka.)
Tôi có thể thử cái này không?
2) フィッティンルーム/試着室はどこですか。
(Fittinruumu/shichakushitsu wa doko desuka.)
Cho hỏi phòng thử đồ ở đâu thế?
3) すみません。この帽子を見せてください。
(Sumimasen, kono boushi wo misete kudasai.)
すみません。この帽子を見たいんです か 。
(Sumimasen, kono boushi wo mitain desuka.)
Xin lỗi, cho tôi xem chiếc mũ này với.
4) このようなものをさがしています。
(Kono you na mono wo sagashiteimasu.)
Tôi đang tìm món đồ giống như thế này.

Tiếng Nhật khi hỏi đường

tieng-nhat-de-hoi-duong

Xin lỗi, bạn có thể chỉ cho tôi đường đến …không?  

すみません、。。。への行き方を教えてもらえませんか。

(Sumimasen,… E no ikikata o oshiete moraemasen ka.)

Xin lỗi, tôi muốn đi đến… bạn có thể chỉ cho tôi cách đi được không?

すみません、。。。へ行きたいんですが、どうやっていけますか?

(Sumimasen,… E ikitai ndesuga, dō yatte ikemasu ka?)

Xin lỗi, tôi đi đến … bằng đường này có được không?

すみません、。。。には、この道でいいんですか?

(Sumimasen,… Ni wa, kono michide ī ndesu ka?)

Xin lỗi, tôi muốn đi đến … thì tàu điện, ga tàu điện ngầm gần nhất là ở đâu vây?

すみません、。。。へ行きたいんですが、一番近い駅や地下鉄などはどこですか? (Sumimasen,… E ikitai ndesuga, ichiban chikai eki ya chikatetsu nado wa dokodesu ka?)

Xin lỗi, từ đây đến… có xa không? Từ đây đến … mất bao lâu?

すみません、ここから。。。まで遠いですか?どのぐらいかかりますか?

(Sumimasen, koko kara… Made tōidesu ka? Dono kurai kakarimasu ka?)

Xin lỗi, tôi có thể đi bộ đến… được không?

すみません、。。。へ歩いて行ってもいいですか?

Xin lỗi, ở đây có trạm dừng xe buýt không?

すみません、ここにはバス停がありませんか?

(Sumimasen,… E aruite itte mo īdesu ka?)

Xin lỗi, đi đến…, ngoài cách đi bằng taxi…thì còn cách nào khác không?

すみません、。。。へはタクシー以外のは、何がありますか?

(Sumimasen,… He wa takushī igai no wa, nani ga arimasu ka?)

Trong bài viết này chúng tôi chia sẻ đến quý bạn đọc những nội dung liên quan đến tiếng Nhật khi đi du lịch. Bên cạnh đó, chúng tôi mách bạn cách giới thiệu tên tuổi, chào hỏi đúng cách bằng tiếng Nhật; tiếng Nhật khi đi mua sắm; tiếng Nhật khi hỏi đường… Hi vọng những nội dung chúng tôi chia sẻ hữu ích cho bạn. Trong trường hợp bạn cần thêm thông tin hay muốn dịch thuật tài liệu tiếng Thái sang nhiều ngôn ngữ khác nhau, hãy liên hệ với chúng tôi ngay để được hỗ trợ kịp thời.

Liên hệ với chuyên gia khi cần hỗ trợ

Quý khách hàng cũng có thể liên hệ với các chuyên gia dịch thuật tiếng Nhật của chúng tôi khi cần hỗ trợ theo các thông tin sau

Bước 1: Gọi điện đến Hotline: 0963.918.438 Ms Quỳnh  – 0947.688.883 Ms Tâm để nghe tư vấn về dịch vụ

Bước 2: Gửi bản scan tài liệu (hoặc hình chụp chất lượng: không bị cong vênh giữa phần trên và phần dưới của tài liệu) theo các định dạng PDF, Word, JPG vào email info@dichthuatchuyennghiep.com.vn hoặc qua Zalo của một trong hai số Hotline ở trên.

Bước 3: Nhận báo giá dịch vụ từ bộ phận Sale của chúng tôi (người trả lời email sẽ nêu rõ tên và sdt của mình) qua email hoặc điện thoại hoặc Zalo: Bao gồm phí dịch, thời gian hoàn thành dự kiến, phương thức thanh toán, phương thức giao nhận hồ sơ

Bước 4: Thanh toán phí tạm ứng dịch vụ 30% – 50% giá trị đơn hàng

Bước 5: Nhận hồ sơ dịch và thanh toán phần phí dịch vụ hiện tại. Hiện nay chúng tôi đang chấp nhận thanh toán theo hình thức tiền mặt (tại CN văn phòng gần nhất), chuyển khoản, hoặc thanh toán khi nhận hồ sơ.

Quý khách hàng có dự án cần dịch thuật bất kỳ thời gian hay địa điểm nào, hãy liên hệ với Dịch thuật chuyên nghiệp – Midtrans để được phục vụ một cách tốt nhất

Dịch thuật chuyên nghiệp –  MIDtrans

Văn Phòng dịch thuật Hà Nội: 137 Nguyễn Ngọc Vũ, Trung Hoà, Cầu Giấy, Hà Nội, Việt Nam
Văn Phòng dịch thuật TP HCM: 212 Pasteur, Phường 6, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh
Văn Phòng dịch thuật Quảng Bình: 02 Hoàng Diệu, Nam Lý, Đồng Hới, Quảng Bình
Văn phòng dịch thuật Huế: 44 Trần Cao Vân, Phú Hội, TP Huế, Thừa Thiên Huế
Văn Phòng dịch thuật Đà Nẵng: 54/27 Đinh Tiên Hoàng, Hải Châu, Đà Nẵng
Văn Phòng dịch thuật Quảng Ngãi: 449 Quang Trung, TP Quảng Ngãi
Văn phòng dịch thuật Đồng Nai: 261/1 tổ 5 KP 11, An Bình, Biên Hòa, Đồng Nai
Văn Phòng dịch thuật Bình Dương: 123 Lê Trọng Tấn, TX Dĩ An, tỉnh Bình Dương
Và nhiều đối tác liên kết ở các tỉnh thành khác
Hotline: 0947.688.883 –  0963.918.438
Email: info@dichthuatchuyennghiep.com.vn


#Tiếng Nhật chuyên ngành du lịch; #Giới thiệu về Nha Trang bằng tiếng Nhật; #Các đoạn hội thoại tiếng Nhật theo chủ de; #Hội thoại tiếng Nhật rủ đi chơi; #Ngắm cảnh tiếng Nhật là gì;  #Viết đoạn văn ngắn về chủ đề du lịch; #Học tiếng Nhật qua tin tức