Dịch thuật công chứng là gì? Ở đâu? Giá bao nhiêu?

Dịch thuật công chứng là gì? Ở đâu? Giá bao nhiêu? hãy để chúng tôi làm rỏ vấn về dịch vụ này trong bài viết. Gọi ngay 0947.688.883 0963.918.438 để được hỗ trợ nhanh bởi các chuyên gia

Dịch thuật công chứng là một trong những dịch vụ thiết yếu trong thời đại hội nhập khi mà nhu cầu xuất ngoại đang có xu hướng gia tăng mạnh trong thời gian gần đây. Vậy dịch thuật công chứng là gì? dịch thuật công chứng ở đâu? dịch thuật công chứng cần những gì? Quy định về dịch thuật công chứng ra sao? dịch thuật công chứng tư pháp và văn phòng công chứng tư nhân khác nhau như thế nào? Tự dịch thuật công chứng có được không? Tất cả những vấn đề liên quan tới dịch vụ dịch thuật công chứng sẽ được chúng tôi trình bày chi tiết trong bài viết này

Cẩm nang về Dịch thuật công chứng: những thông tin cần biết

Dịch thuật công chứng là gì?

Dịch thuật công chứng là biên dịch một hồ sơ từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài (hoặc ngược lại) và thực hiện công chứng bản dich (Notarized Translation) tại cơ cơ quan có thẩm quyền tại công chứng theo luật tư pháp của Việt Nam (Phòng tư pháp hoặc phòng công chứng từ cấp Quận, Huyện trở lên).

mau-ban-dich-thuat-cong-chung

Mẫu bản dịch thuật công chứng

Dịch thuật công chứng thực hiện ở đâu?

Như đã nói ở trên, dịch thuật công chứng thực ra là một quá trình được thực hiện bởi 2 đơn vị: công ty dịch thuật sẽ thực hiện bản dịch, đơn vị công chứng sẽ thực hiện chứng thực nội dung.

Quy định dịch thuật công chứng tuân thủ theo điều 61 Luật Công chứng 2014 (hiệu lực từ 1/1/2015) như sau:

1. Quá trình dịch thuật giấy tờ, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt để công chứng phải do biên dịch viên là cộng tác viên của tổ chức hành nghề công chứng thực hiện. Cộng tác viên phải là người tốt nghiệp đại học ngoại ngữ hoặc đại học khác mà thông thạo thứ tiếng nước ngoài đó. Người dịch phải chịu trách nhiệm đối với tổ chức hành nghề công chứng về tính chính xác, phù hợp của nội dung bản dịch do mình thực hiện. 2. Công chứng viên tiếp nhận bản chính giấy tờ, văn bản cần dịch, kiểm tra và giao cho biên dịch viên là cộng tác viên của tổ chức mình thực hiện. Biên dịch viên phải ký vào từng trang của bản dịch trước khi công chứng viên ghi lời chứng và ký vào từng trang của bản dịch. Từng trang của bản dịch phải được đóng dấu chữ “Bản dịch” vào chỗ trống phía trên bên phải; bản dịch phải được đính kèm với bản sao của giấy tờ gốc và được đóng dấu giáp lai. 3. Lời chứng của công chứng viên trên bản dịch công chứng phải ghi rõ thời điểm, địa điểm công chứng, họ tên công chứng viên, tên tổ chức hành nghề công chứng; họ tên biên dịch viên; chứng nhận chữ ký trong bản dịch đúng là chữ ký của người phiên dịch; chứng nhận nội dung bản dịch là chính xác, không vi phạm pháp luật, không trái đạo đức xã hội; có chữ ký của công chứng viên và đóng dấu của tổ chức hành nghề công chứng.

Vì sao cần phải thực hiện dịch thuật công chứng?

Đối với các loại tài liệu đòi hỏi tính pháp lý cao khi làm việc với các cơ quan nhà nước hoặc đại sứ quán để: làm thủ tục đăng ký kinh doanh tại Việt Nam, Đăng ký kết hôn, thủ tục xin cấp VISA để du học hoặc thăm người thân tại nước ngoài..vv, tài liệu đó cần phải được dịch thuật và công chứng tại một cơ quan có thẩm quyền để có tính pháp lý trong quá trình làm thủ tục.

Các loại tài liệu này cũng khá đa dạng như: Sổ hộ khẩu, Hộ chiếu, Hồ sơ bệnh án, Chứng chỉ ngoại ngữ, Giấy kết hôn Giấy li hôn, Bản kê khai thuế các loại, Bảng điểm, Học bạ, Hồ sơ (CV) xin việc,  Lý lịch tư pháp,Giấy phép kinh doanh, Giấy phép xây dựng, Giấy khai sinh, Chứng minh nhân dân,Bằng lái xe lái tàu thuyền, Hợp đồng kinh tế, hợp đồng lao động, ,Bằng tốt nghiệp THCS, THPT, Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất , Sổ bảo hiểm xã hội bảo hiểm y tế.. vv.

Đối với tài liệu cần dịch thuật công chứng, tài liệu gốc cần phải được đóng mộc bởi cơ quan đã phát hành tài liệu đó hoặc đã được chứng thực bởi một cơ quan có thẩm quyền. Đối với tài liệu không có đóng mộc, công ty dịch thuật chuyên nghiệp sẽ chứng thực nội dung và đóng dấu của công ty chúng tôi trên bản dịch.

Bộ hồ sơ dịch thuật công chứng bao gồm những gì?

Bộ hồ sơ dịch thuật công chứng sẽ bao gồm 3 thành phần chính: bản dịch + lời chứng (của người dịch và công chứng viên) + bản sao hồ sơ gốc (bản sao in đen trắng).

Người dịch và công chứng viên sẽ ký xác nhận vào lời chứng, 01 dấu mộc (dấu đỏ) sẽ được đóng vào chử ký của công chứng viên ở phần lời chứng; toàn bộ hồ sơ sẽ được đóng dấu giáp lai (dấu khóa nội dung) ở tất cả các phần của bản dịch. Nếu bản dịch quá dày thì thông thường sẽ đóng 15 trang/ 1 giấu giáp lai, bản dịch sẽ đóng khóa nội dung cho đến khi toàn bộ hồ sơ đều được đóng giấu giáp lai.

Dịch thuật công chứng mất thời gian bao lâu?

Dịch thuật công chứng có lấy ngay được không? câu trả lời là không, vì sau khi thực hoàn thành bản dịch, chúng tôi phải mang hồ sơ đi công chứng tại phòng công chứng.

Thông thường, thời gian thực hiện việc dịch thuật công chứng thông thường mất khoảng 01 ngày, sau đó hồ sơ sẽ được trả cho khách hàng. Nếu khách hàng ở xa, sẽ mất thêm 2 ngày nữa để dịch vụ chuyển phát đưa hồ sơ về tận nhà. 

Dịch thuật công chứng bao nhiêu tiền?

Giá trị đơn hàng tối thiểu: đối với các dự án nhỏ có giá trị đơn hàng dưới 200.000 VND, áp dụng mức giá tôi thiểu 200.000. Đây là mức phí để duy trì dịch vụ tối thiểu bao gồm quản lý dự án, bố trí người dịch, bố trí nhân sự đi công chứng bản dịch và chuyển pháp hồ sơ. Đối với các dự án có giá trị >20.000 thì chúng tôi áp dụng mức phí dịch thuật công chứng thông thường. Giá dịch thuật công chứng 2024 tại công ty dịch thuật chuyên nghiệp hiện tại đang áp dụng như sau

✅ Giá dịch tiếng Anh 🔴 80.000+ VND
✅ Giá dịch tiếng Trung 🔴 105.000+ VND 
✅ Giá dịch tiếng Hàn 🔴 115.000+ VND
✅ Giá dịch tiếng Nhật 🔴 110.000+ VND
✅ Giá dịch ngôn ngữ khác 🔴 Liên hệ

Tự dịch thuật công chứng có được không?

Theo quy định của luật công chứng, để công chứng bản dịch thì bạn sẽ phải thỏa mãn các điều kiện sau: 

1. Có bằng cấp chuyên môn phù hợp với ngôn ngữ cần dịch thuật công chứng

2. Phải đăng ký làm cộng tác viên thuộc phòng công chứng hoặc phòng tư pháp nào đó từ cấp Quận, Huyện trở lên.

Nếu bạn thỏa mãn được hai điều kiện trên, bạn hoàn toàn có thể tự dịch thuật công chứng được. Nếu bạn không thỏa mãn được 2 điều kiện trên, bạn có thể liên hệ các đơn vị dịch thuật để được hỗ trợ

Dấu công chứng của tư pháp và công chứng tư nhân khác nhau như thế nào?

Theo quy định của luật tư pháp Việt Nam, phòng tư pháp (nhà nước) và phòng công chứng (tư nhân) đều là hai đơn vị trực thuộc sở tư pháp cấp tỉnh quản lý. Sở tư pháp hông trực tiếp công chứng bản dịch mà chỉ  thực hiện chức năng quản lý hành chính; Phòng công chứng và phòng tư pháp là đơn vị có chức năng công chứng bản dịch. Hiệu lực bản dịch công chứng là 6 tháng kể từ ngày công chứng. Bản dịch có tính pháp lý như nhau trên toàn lãnh thổ Việt Nam

Bản dịch công chứng dù lấy dấu ở đâu cũng sẽ là hợp lệ. Tuy nhiên đối với một số quốc gia, khi bạn làm hồ sơ xin VISA, con dấu bắt buộc sẽ phải là dấu tư pháp (dấu nhà nước), các Quốc gia và vũng lãnh thỗ này bao gồm: Hàn Quốc, Hong kong, Taiwan. Khi quý khách lên hệ dịch vụ chúng tôi sẽ tư vấn kỹ hơn

Làm sao để lựa chọn đơn vị dịch thuật công chứng uy tín?

Có rất nhiều yếu tố để đánh giá về độ uy tín của một Công ty dịch thuật, dưới đây chúng tôi xin phép được đưa ra một số yếu tố cơ bản để khách hàng tham khảo

Pháp nhân

Sở dĩ chúng tôi đưa Pháp nhân thành yếu tố xem xét hàng đầu là bởi vì sự quan trọng đặc biệt của nó. Một công ty chuyên nghiệp bao giờ cũng sẽ có pháp nhân đàng hoàng. Pháp nhân ở đây bao gồm: tên Công ty, MST, địa chỉ, SĐT.

Hãy chắc chắn rằng, bạn đang làm việc với một đơn vị có pháp nhân đàng hoàng chứ không phải làm việc với một nhóm dịch thuật tự do. Điều này sẽ giúp bạn tránh được các rủi ro tiềm ẩn có thể phát sinh.

Năng lực cung ứng dịch vụ

Năng lực cung ứng dịch vụ là yếu tố quan trọng thứ 2 cần phải xem xét. Bạn hãy tìm hiểu xem doanh nghiệp có thể cung cấp dịch vụ dịch thuật những ngôn ngữ nào, những chuyên ngành nào và khả năng dịch thuật được bao nhiêu từ/ ngày. Điều này đặc biệt quan trọng khi bạn là doanh nghiệp cần dịch thuật các dự án lớn đòi hỏi sự chính xác và thời gian hoàn thành

Độ uy tín của khách hàng đã sử dụng dịch vụ

Thật là thiếu sót khi bạn bỏ qua điều này, Vì lý do bảo mật, Công ty dịch thuật sẽ không cho bạn xem thông tin dự án. Tuy nhiên bạn vẫn có thể yêu cầu đơn vị dịch thuật cung cấp thông tin về các dự án đã thực hiện với ai. Ví dụ, họ đã thực hiện dự án vài trăm triệu với các tổ chức uy tín cao là các thương hiệu nổi tiếng và có liên quan đến ngành của bạn. Đây là cơ sở để bạn tin chắc rằng, đơn vị dịch thuật có đầy đủ năng lực để thực hiện tốt dự án

Bảo mật thông tin

Việc bảo vệ thông tin của khách hàng trong quá trình thực hiện dịch thuật là một trong những yếu tố cần được xem xét kỹ lưỡng. Hãy chắc chắn rằng đơn vị cung ứng dịch vụ cho bạn có những biện pháp cần thiết để bảo vệ thông tin của bạn không bị rò rỉ cho bất kỳ bên thứ 3 nào để giảm thiểu các nguy cơ có thể xãy ra ngoài ý muốn.

Vì sao nên chọn dịch vụ của chúng tôi

Nhân sự 

+ Hệ thống 10.000+ biên dịch viên và CTV đa ngôn ngữ toàn cầu được chúng tôi tuyển chọn và sàng lọc khắt khe, kỹ lưỡng. 100% nhân sự có kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật chuyên nghiệp, am hiểu nhiều công chứng chuyên sâu, đã tham gia các dự án trọng điểm trong nước cũng như quốc tế, được khách hàng đánh giá cao về chuyên môn cũng như thái đội phục vụ chuyên nghiệp.

doi-ngu-quan-ly-du-an-dich-thuat-cong-chung

Đội ngũ quản lý dự án dịch thuật công chứng của chúng tôi

+ Đội ngũ quản lý trẻ trung, nhiều năng lượng; chúng tôi đến với nghề bằng tri thức của những người trẻ và sự tận tụy của những người mang sứ mệnh phục vụ

Năng lực

+ Thực hiện 100.000+ dự án dịch thuật của 50+ ngôn ngữ mỗi năm, tốc độ dịch tới 30,000 từ/ngày (tương đương 100 trang quy chuẩn), đáp ứng nhu cầu dịch thuật  và công chứng đa lĩnh vực với độ khó cao những vẫn đảm bảo độ chính xác đến 99%.

cac-du-an-dich-thuat-cong-chung-da-trien-khai-nhan-duoc-su-hai-long-cua-khach-hang

Các dự án dịch thuật công chứng của chúng tôi luôn làm khách hàng hài lòng

+ Các dự án đã triển khai của chúng tôi đều được Khách hàng đánh giá cao và đạt được sự tín nhiệm về chất lượng biên, phiên dịch đặc biệt đối với dịch hồ sơ thầu, dịch thuật tài liệu tài chính ngân hàng, dịch thuật tài liệu y khoa đa ngữ chuyên sâu. Đó là kết quả của một hệ thống quản lý chất lượng dịch thuật chuyên nghiệp, những tâm huyết và kinh nghiệm biên phiên dịch nhiều năm của đội ngũ dịch giả của chúng tôi.

+ Hệ thống văn phòng phục vụ khách hàng tại các thành phố lớn như Hà Nội, Huế, Đà Nẵng, Sài Gòn, Đồng Nai, Bình Dương, Vũng Tàu, Cần thơ.. cùng hệ thống đối tác liên kết là các trung tâm dịch thuật trên toàn quốc qua đó quý khách có thể dễ dàng sử dụng dịch vụ của chúng tôi.

Kinh nghiệm

+ 10+ năm kinh nghiệm cung cấp dịch vụ biên dịch, phiên dịch dự án cho các tổ chức các nhân có uy tín trong và ngoài nước như: WB, ADB, WHO, EIB, EBRD, AIIB, Four by sheraton, Posco..; Hoàn thành 1.000.000+ dự án/năm cho các tổ chức, doanh nghiệp, cá nhân trong cũng như ngoài nước.

+ Đội ngũ nhân sự chuyên biệt có khả năng dịch thuật các dự án về các công chứng khó như: hóa chất, công nghệ, tài chính, bảo hiểm, pháp luật, Dịch thuật Chuyên Nghiệp áp dụng các quy trình quản lý có tính quy trình, kiểm soát chất lượng các dịch vụ dịch thuật đến sản phẩm cuối cùng  hướng tới sự hoàn thiện nhất qua đó tối ưu hóa nhằm đảm bảo chất lượng  cao nhất, giá cả hợp lý nhất.

bien-dich-vien-dich-cong-chung-co-kinh-nghiem

Biên dịch viên dịch công chứng của chúng tôi là những người đã có nhiều năm kinh nghiệm

Các biên dịch viên của chúng tôi sẽ thường xuyên liên hệ với Khách hàng để xác minh lại các thông tin, thuật ngữ công chứng trong quá trình hoàn thiện dự án

Trong quá trình dịch thuật tài liệu công chứng, các biên dịch viên của chúng tôi sẽ thường xuyên liên hệ với Khách hàng để xác minh lại các thông tin, thuật ngữ công chứng nhằm đảm bảo hiểu được một cách cặn kẻ, chi tiết trước khi tiến hành chuyển ngữ. Các thuật ngữ công chứng cả tiếng Việt lẫn tiếng nước ngoài đều được tối ưu một cách tối đa. Khi tài liệu được hoàn thành sơ bộ, tài liệu sẽ tiếp tục được kiểm định bởi các chuyên gia đầu ngành, họ làm việc hết sức cẩn thận, tỉ mỉ để đảm bảo bản dịch đạt độ chính xác cao nhất có thể.

Hệ thống bảo mật dự án

Ngay từ lúc thành lập công ty, chúng tôi đã hiểu rõ sự bảo mật trong dịch vụ dịch thuật là vô cùng quan trọng vì điều đó ảnh hưởng trực tiếp đến lợi ích của khách hàng. Vậy nên việc bảo mật thông tin là yếu tố hàng đầu tại  .

bao-mat-thong-tin-du-an

Bảo mật thông tin dự án dịch thuật công chứng luôn đươc chúng tôi coi trọng

Bảo mật thông tin là yếu tố hàng đầu tại . Trước khi bắt tay vào dự án, sẽ ký kết bản cam kết bảo mật để đảm bảo tính pháp lý và quyền lợi cho khách hàng. Tiếp theo đó, chúng tôi ràng buộc nhân viên của mình trong các hợp đồng và quy định để đảm bảo tính bảo mật tuyệt đối cho các thông tin của khách hàng. Với nhiều lớp đảm bảo như vậy thì Quý khách có thể hoàn toàn yên tâm về sự an toàn của tài liệu mình giao.

Liên hệ sử dụng dịch vụ

Để sử dụng dịch vụ của chúng tôiquý khách hàng vui lòng thực hiện theo hướng dẫn sau:

Bước 1: Gọi điện đến Hotline: 0963.918.438  0947.688.883  để nghe tư vấn về dịch vụ

Bước 2: Gửi bản scan tài liệu (hoặc hình chụp chất lượng: không bị cong vênh giữa phần trên và phần dưới của tài liệu) theo các định dạng PDF, Word, JPG vào email info@dichthuatchuyennghiep.com hoặc qua Zalo của một trong hai số Hotline ở trên.

Bước 3: Nhận báo giá dịch vụ từ bộ phận Sale của chúng tôi (người trả lời email sẽ nêu rõ tên và sdt của mình) qua email hoặc điện thoại hoặc Zalo: Bao gồm phí dịch, thời gian hoàn thành dự kiến, phương thức thanh toán, phương thức giao nhận hồ sơ

Bước 4: Xác nhận dịch vụ trên email (VD: tôi đồng ý dịch với thời gian và mức giá như trên, đề nghị công ty tiến hành làm) và cung cấp thông tin chuyển phát hồ sơ, hóa đơn VAT (nếu có)

Bước 5: Thanh toán phí tạm ứng dịch vụ 30% 50% giá trị đơn hàng

Bước 6: Nhận hồ sơ dịch và thanh toán phần phí dịch vụ hiện tại. Hiện nay chúng tôi đang chấp nhận thanh toán theo hình thức tiền mặt (tại CN văn phòng gần nhất), chuyển khoản, hoặc thanh toán khi nhận hồ sơ.

Đối với dịch vụ dịch thuật công chứng, thời gian chốt hồ sơ công chứng trong ngày là 14:00 cùng ngày, các hồ sơ sau thời gian nói trên sẽ được công chứng ngày hôm sau. Đối với dịch vụ dịch thuật không công chứng, vẫn xử lý như bình thương

Quý khách hàng có dự án cần dịch thuật bất kỳ thời gian hay địa điểm nào, hãy liên hệ với Dịch thuật Chuyên Nghiệp để được phục vụ một cách tốt nhất

Dịch thuật Chuyên Nghiệp

Hotline: 0947.688.883   0963.918.438
Email: info@dichthuatchuyennghiep.com