Dịch thuật công chứng

Dịch thuật công chứng là một trong những dịch vụ phát triển rất nhanh gần đây do nhu cầu hoàn thiện các hồ sơ đòi hỏi tính pháp lý cap để phục vụ cho các nhu cầu liên quan đến yếu tố nước ngoài như: xin VISA xuất ngoại, xin giấy phép lao động cho người nước ngoài làm việc tại Việt Nam, thủ tục hôn thú đa quốc gia..Nếu bạn cũng đang có nhu cầu dịch thuật công chứng nhưng vẫn còn bối rối về dịch vụ này thì bài viết này là dành cho bạn. 

Dịch thuật công chứng là gì?

Theo WIKIPEDIA thì “Dịch thuật công chứng là một quá trình dịch văn bản, tài liệu ngôn ngữ từ bản gốc sang ngôn ngữ đích sau đó công chứng bản dịch này chuẩn xác với nội dung và đúng pháp luật so với bản gốc. Thực chất của dịch thuật công chứng là chứng thực chữ ký của biên dịch viên dịch tài liệu văn bản đó bởi công chứng viên của Văn phòng công chứng hoặc cán bộ tư pháp tại Phòng tư pháp”

Bản mẫu dịch thuật công chứng tại PROTRANS

Bản mẫu dịch thuật công chứng tại PROTRANS

Như vậy, bản chất của dịch vụ dịch thuật công chứng là việc bản dịch sau khi được thực hiện bởi biên dịch viên sẽ được chứng thực tại Văn phòng công chứng hoặc Phòng tư pháp Cấp Quận/Huyện trở lên. 

Về căn cứ pháp lý, Khoản 1, 2 và 3 của Điều 61 của luật công chứng quy định về việc Công chứng bản dịch như sau
1. Việc dịch giấy tờ, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt để công chứng phải do người phiên dịch là cộng tác viên của tổ chức hành nghề công chứng thực hiện. Cộng tác viên phải là người tốt nghiệp đại học ngoại ngữ hoặc đại học khác mà thông thạo thứ tiếng nước ngoài đó. Cộng tác viên phải chịu trách nhiệm đối với tổ chức hành nghề công chứng về tính chính xác, phù hợp của nội dung bản dịch do mình thực hiện.
2. Công chứng viên tiếp nhận bản chính giấy tờ, văn bản cần dịch, kiểm tra và giao cho người phiên dịch là cộng tác viên của tổ chức mình thực hiện. Người phiên dịch phải ký vào từng trang của bản dịch trước khi công chứng viên ghi lời chứng và ký vào từng trang của bản dịch.
Từng trang của bản dịch phải được đóng dấu chữ “Bản dịch” vào chỗ trống phía trên bên phải; bản dịch phải được đính kèm với bản sao của bản chính và được đóng dấu giáp lai.
3. Lời chứng của công chứng viên đối với bản dịch phải ghi rõ thời điểm, địa điểm công chứng, họ tên công chứng viên, tên tổ chức hành nghề công chứng; họ tên người phiên dịch; chứng nhận chữ ký trong bản dịch đúng là chữ ký của người phiên dịch; chứng nhận nội dung bản dịch là chính xác, không vi phạm pháp luật, không trái đạo đức xã hội; có chữ ký của công chứng viên và đóng dấu của tổ chức hành nghề công chứng.

Khi nào cần dịch thuật công chứng?

Dịch thuật công chứng đặc biệt quan trọng trong các trường hợp đòi hỏi sự chính xác và tính pháp lý cao khi nộp vào các cơ quan chức năng liên quan đến yếu tố nước ngoài. Dịch vụ này cần trong nhiều trường hợp nhưng thông dụng nhất vẫn là hoàn thiện hồ sơ VISA, thủ tục hôn thú với người nước ngoài hoặc khai sinh cho các bé sinh ở nước ngoài khi về Việt nam. 

Các hồ sơ cần phải dịch thuật công chứng thường bao gồm: Bằng cấp, chứng chỉ học tập; Bảng điểm, Hộ chiếu, Căn cước công dân,Giấy khai sinh, Sổ hộ khẩu, Giấy tờ chứng minh tài chính (sổ tiết kiệm, sao kê tài khoản ngân hàng…), Giấy tờ chứng minh tình trạng hôn nhân (giấy đăng ký kết hôn, sổ hộ khẩu ghi nhận tình trạng hôn nhân…), Giấy tờ chứng minh công việc (hợp đồng lao động, quyết định bổ nhiệm, giấy phép kinh doanh…), Giấy chứng nhận độc thân.

Khách hàng cần lưu ý gì đối với tài liệu cần dịch thuật công chứng

Đối với tài liệu được phát hành Việt Nam

Tài liệu ở Việt Nam muốn dịch thuật công chứng được phải được chứng nhận bởi một đơn vị có thẩm quyền, có chử ký, con dấu hợp lệ.Thông tin trên tài liệu phải rỏ ràng, không có dấu hiệu tẩy xóa hoặc mất thông tin. 

Đối với các nội dung tự khai như sơ yếu lý lịch, xác nhận nhân thân thì bạn cần phải lên phường, xã xác nhận, đóng dấu trước khi thực hiện dịch vụ dịch thuật công chứng.

Đối với tài liệu xuất xứ từ nước ngoài

Đối với các tài liệu phát hành tư nước ngoài, trước khi dịch thuật công chứng, bạn sẽ cần làm thủ tục hợp pháp hóa lãnh  năng lãnh sự chứng nhận chữ ký, con dấu trên giấy tờ, tài liệu do cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài lập, cấp hoặc xác nhận để sử dụng ở Việt Nam.

Dịch thuật công chứng ở đâu?

Tại Phòng tư pháp cấp Quận/Huyện

Phòng công chứng cấp Quận/ Huyện là đơn vị có thể dịch thuật công chứng nếu có cộng tác viên dịch thuật ngôn ngữ phù hợp. Tuy nhiên, không phải ở đâu cũng có CTV dịch thuật, đặc biệt là đối với các ngôn ngữ hiếm như Lào, Thái, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha..vv

Tại Phòng công chứng tư nhân

Cũng có cùng chức năng như phòng tư pháp, Phòng công chứng tư nhân nếu có cộng tác viên dịch thuật ngôn ngữ phù hợp thì cũng có thể dịch công chứng được. 

Tại các Công ty dịch thuật 

Tại các đơn vị dịch thuật, dịch vụ dịch thuật công chứng được thực hiện bài bản, chuyên nghiệp. Họ có đầy đủ đội ngũ nhân sự các ngôn ngữ và đã đang ký làm CTV với các phòng công chứng/ phòng tư pháp để chứng thực bản dịch. 

Vì sao nên chọn PROTRANS để dịch thuật công chứng?

PROTRANS tự hào sở hữu đội ngũ dịch giả có trình độ cao, được đào tạo bài bản và có nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật công chứng

PROTRANS tự hào sở hữu đội ngũ dịch giả có trình độ cao, được đào tạo bài bản và có nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật công chứng

Chất lượng dịch thuật vượt trội

PROTRANS tự hào về đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp, có kiến thức sâu rộng về ngôn ngữ và các thuật ngữ pháp lý. Chúng tôi đảm bảo mỗi bản dịch Lý lịch tư pháp đều được thực hiện với độ chính xác cao nhất, không bỏ sót bất kỳ chi tiết quan trọng nào. Sự tỉ mỉ và cẩn trọng trong từng bản dịch giúp khách hàng yên tâm sử dụng tài liệu cho mọi mục đích pháp lý và hành chính.

Dịch vụ tiện lợi, linh hoạt

PROTRANS hiểu rằng mỗi khách hàng có nhu cầu và thời gian khác nhau. Chúng tôi cung cấp các dịch vụ linh hoạt, bao gồm tiếp nhận tài liệu trực tiếp tại văn phòng hoặc qua email. Ngoài ra, PROTRANS còn cung cấp dịch vụ tư vấn miễn phí, giúp khách hàng hiểu rõ quy trình và các yêu cầu cần thiết trước khi tiến hành dịch thuật.

Thời gian dịch thuật nhanh chóng 

Với quy trình làm việc hiệu quả và đội ngũ nhân viên đông đảo, PROTRANS cam kết hoàn thành dịch thuật Lý lịch tư pháp trong thời gian ngắn nhất có thể. Chúng tôi hiểu rằng thời gian là yếu tố quan trọng, đặc biệt khi khách hàng cần tài liệu gấp để nộp cho các cơ quan chức năng hoặc đối tác. PROTRANS luôn cố gắng hết mình để đáp ứng đúng hạn mọi yêu cầu của khách hàng.

Pháp lý bản dịch đảm bảo

PROTRAN có hệ thống các biên dịch viên là cộng tác viên tại các phòng công chứng và phòng tư pháp tại các thành phố lớn trên toàn quốc để thực hiện dịch vụ dịch thuật công chứng nhanh, cách bảo mật và đáng tin cậy

Bản dịch thuật công chứng tại PROTRANS được thực hiện khoa học, dấu công chứng được chấp nhận tại các cơ quan chức năng trên toàn lãnh thổ Việt Nam và các lãnh sự quán khi xin hồ sơ VISA.

Giá dịch thuật công chứng Lý lịch tư pháp cạnh tranh nhất thị trường

PROTRANS cam kết cung cấp dịch vụ với mức giá cạnh tranh nhất thị trường, đồng thời đảm bảo chất lượng vượt trội. Chúng tôi luôn minh bạch trong báo giá và không có các khoản phí ẩn, giúp khách hàng có sự lựa chọn kinh tế và phù hợp nhất. 

Báo giá dịch thuật công chứng tại PROTRANS

Báo giá dịch thuật công chứng tại PROTRANS

PROTRANS luôn lấy tôi chỉ phục vụ khách hàng làm sứ mệnh xuyên suốt trong quá trình hoạt động. Chính vì thế, chúng tôi luôn duy trì sự kết nối với khách hàng trước, trong và sau khi dự án đã hoàn thành.

Mọi thắc thắc của khách hàng đều được đội ngũ QLDA chúng tôi tận tâm hỗ trợ nhằm mang đến cho khách hàng những trải nghiệm tuyệt vời nhất. Mọi thắc  thắc mắc về dịch vụ vui lòng liên hệ với PROTRANS theo các thông tin sau đây

PROTRANS | Thương hiệu dịch thuật chuyên nghiệp, uy tín hàng đầu
Hotline: 0947.688.883 – 0963.918.438
Email: info@dichthuatchuyennghiep.com