Trong bối cảnh nền kinh tế Quảng Bình đang hội nhập sâu rộng và mạnh mẽ vào dòng chảy thương mại toàn cầu, hàng hóa từ khắp nơi trên thế giới như Thái Lan, Lào, Trung Quốc, Nhật Bản, Hàn Quốc đang đổ về qua Cửa khẩu Quốc tế Cha Lo và Cảng Hòn La. Song song với đó, các đặc sản địa phương nổi tiếng như sâm Bố Chính, khoai gieo Hải Ninh, thủy hải sản khô Bảo Ninh, nước mắm truyền thống… cũng đang nỗ lực tìm đường xuất ngoại, vươn ra biển lớn.
Tuy nhiên, để một sản phẩm được phép lưu hành hợp pháp trên thị trường và chiếm được lòng tin của người tiêu dùng khó tính, nó cần phải có một “tấm căn cước” rõ ràng, minh bạch – đó chính là Nhãn mác (Label). Và khi ngôn ngữ trên bao bì khác với ngôn ngữ của thị trường mục tiêu, Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình trở thành yêu cầu bắt buộc và cấp thiết, là cầu nối đầu tiên giữa nhà sản xuất và người tiêu dùng.
Công ty dịch thuật chuyên nghiệp tự hào mang đến giải pháp Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình trọn gói, chuẩn xác về ngôn ngữ, tuân thủ tuyệt đối về pháp lý, giúp doanh nghiệp an tâm đưa hàng hóa đến tay người tiêu dùng và khẳng định vị thế thương hiệu.
Hotline: 0912.147.117 - 0963.918.438
Email: info@dichthuatchuyennghiep.com.vn

Dịch thuật Nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình – PROTRANS
Mục lục bài viết
- 1 Giới thiệu tổng quan về Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình
- 2 Các loại hình Dịch thuật Nhãn mác sản phẩm phổ biến
- 2.1 Dịch thuật Kinh tế – Tài chính (Thương mại & Xuất nhập khẩu)
- 2.2 Dịch thuật Y tế – Dược phẩm (Mỹ phẩm & Thuốc)
- 2.3 Dịch thuật Kỹ thuật – Công nghệ (Hàng điện tử & Máy móc)
- 2.4 Dịch thuật Pháp lý – Luật (Công bố sản phẩm)
- 2.5 Dịch thuật Giáo dục – Học thuật (Đồ chơi & Văn phòng phẩm)
- 2.6 Dịch thuật Công nghệ thực phẩm (F&B)
- 3 Tầm quan trọng và Thực trạng dịch thuật nhãn mác tại Quảng Bình
- 4 Tại sao chọn PROTRANS cho Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình?
- 5 Quy trình Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình chuẩn 5 Bước
- 6 Chi phí & Báo giá Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình
- 7 Câu hỏi thường gặp (FAQ) về Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình
- 8 Liên Hệ PROTrans – Chuẩn hóa Nhãn mác Tối ưu Doanh thu
Giới thiệu tổng quan về Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình
Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình không đơn thuần là việc chuyển đổi ngôn ngữ từ tiếng Anh sang tiếng Việt hay ngược lại. Đó là quá trình chuyển ngữ toàn bộ hoặc một phần thông tin ghi trên bao bì, vỏ hộp, tem nhãn, tờ hướng dẫn sử dụng của hàng hóa từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt (đối với hàng nhập khẩu) hoặc từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài (đối với hàng xuất khẩu) một cách chính xác, tuân thủ văn phong chuyên ngành và quy định pháp luật.
Nội dung dịch thuật trên nhãn mác thường bao gồm các thông tin cốt yếu: Tên hàng hóa, Thành phần cấu tạo (Ingredients), Hướng dẫn sử dụng (Instructions for use), Ngày sản xuất (MFG), Hạn sử dụng (EXP), Thông tin cảnh báo an toàn (Warnings), Tên và địa chỉ của tổ chức chịu trách nhiệm về hàng hóa, Xuất xứ hàng hóa (Origin).
Tại sao dịch vụ này lại trở nên cấp thiết tại Quảng Bình?
-
Yêu cầu pháp lý bắt buộc: Theo Nghị định 43/2017/ND-CP và sửa đổi bổ sung bởi Nghị định 111/2021/ND-CP về nhãn hàng hóa, mọi sản phẩm nhập khẩu lưu thông tại thị trường Việt Nam bắt buộc phải có dịch vụ làm nhãn phụ hàng hóa bằng tiếng Việt đi kèm nhãn gốc.
-
Cầu nối thông tin: Giúp người tiêu dùng tại Đồng Hới, Ba Đồn, Lệ Thủy… hiểu rõ sản phẩm họ đang mua là gì, công dụng ra sao, cách dùng như thế nào và có an toàn cho sức khỏe không.
-
Công cụ Marketing đắc lực: Một bản dịch hay, trau chuốt, sử dụng từ ngữ “đắt” trên bao bì sẽ nâng cao giá trị cảm nhận của sản phẩm, thôi thúc khách hàng ra quyết định mua hàng nhanh hơn.
Các loại hình Dịch thuật Nhãn mác sản phẩm phổ biến
Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên sâu cho mọi loại nhãn mác, bao bì thuộc nhiều ngành hàng khác nhau, đảm bảo tính chính xác và thẩm mỹ.
Dịch thuật Kinh tế – Tài chính (Thương mại & Xuất nhập khẩu)
Dịch nhãn hàng hóa xuất nhập khẩu, thông tin nhà sản xuất/nhập khẩu, mã vạch, quy cách đóng gói để làm thủ tục thông quan tại cửa khẩu. Dịch vụ Dịch thuật Nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình của chúng tôi đảm bảo sự trùng khớp thông tin giữa tờ khai hải quan và thực tế hàng hóa.
Dịch vụ liên quan: Dịch thuật Chứng từ Xuất nhập khẩu tại Quảng Bình
Dịch thuật Y tế – Dược phẩm (Mỹ phẩm & Thuốc)
Dịch nhãn mỹ phẩm, thực phẩm chức năng, hướng dẫn sử dụng thuốc, cảnh báo tác dụng phụ, chống chỉ định. Chúng tôi cam kết sử dụng đúng thuật ngữ trong Dược điển Việt Nam và các quy định về công bố mỹ phẩm của Bộ Y tế khi thực hiện Dịch thuật Nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình.
Đối với thực phẩm chức năng và mỹ phẩm, việc tuân thủ các từ ngữ được phép sử dụng trong quảng cáo và ghi nhãn là cực kỳ quan trọng. Chúng tôi hiểu rõ ranh giới giữa việc mô tả công dụng sản phẩm và việc “thổi phồng” quá mức vi phạm luật quảng cáo. Bản dịch thuật nhãn phụ sản phẩm của chúng tôi sẽ giúp bạn tránh được những rắc rối pháp lý không đáng có, đồng thời vẫn đảm bảo tính hấp dẫn của sản phẩm đối với người tiêu dùng.
Tham khảo: Dịch thuật chuyên ngành Y Dược tại Quảng Bình
Dịch thuật Kỹ thuật – Công nghệ (Hàng điện tử & Máy móc)
Dịch thông số kỹ thuật, tem bảo hành, nhãn năng lượng, hướng dẫn an toàn vận hành trên thiết bị điện tử, máy móc công nghiệp. Độ chính xác về đơn vị đo lường (Vôn, Ampe, Watt…) là ưu tiên hàng đầu của chúng tôi trong Dịch thuật Nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình.
Dịch vụ liên quan: Dịch thuật Tài liệu Điện tử tại Quảng Bình
Dịch thuật Pháp lý – Luật (Công bố sản phẩm)
Dịch hồ sơ công bố chất lượng sản phẩm, giấy chứng nhận lưu hành tự do (CFS), giấy chứng nhận phân tích (COA) đi kèm nhãn mác. Dịch vụ Dịch thuật Nhãn mác sản phẩm tại Quảng Trị hỗ trợ doanh nghiệp hoàn thiện hồ sơ pháp lý để đưa sản phẩm ra thị trường hợp pháp.
Tìm hiểu thêm: Dịch thuật Giấy phép kinh doanh tại Quảng Bình
Dịch thuật Giáo dục – Học thuật (Đồ chơi & Văn phòng phẩm)
Dịch nhãn mác đồ chơi trẻ em (cảnh báo độ tuổi, vật liệu an toàn), dụng cụ học tập, sách báo nhập khẩu. Chúng tôi chú trọng sử dụng ngôn ngữ dễ hiểu, thân thiện với đối tượng sử dụng là trẻ em và phụ huynh trong các bản Dịch thuật Nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình.
Xem chi tiết: Dịch thuật Văn hóa – Xã hội tại Quảng Bình
Dịch thuật Công nghệ thực phẩm (F&B)
Dịch thành phần dinh dưỡng (Nutrition Facts), hạn sử dụng, quy cách đóng gói, hướng dẫn bảo quản cho bánh kẹo, đồ uống, thực phẩm đóng hộp. Chúng tôi tuân thủ nghiêm ngặt các quy định về ghi nhãn thực phẩm bao gói sẵn khi cung cấp dịch vụ Dịch thuật Nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình.
Đặc biệt, với xu hướng tiêu dùng xanh và thực phẩm sạch, người tiêu dùng rất quan tâm đến các thông tin về nguồn gốc hữu cơ (Organic), không biến đổi gen (Non-GMO) hay các cảnh báo về chất gây dị ứng (Allergen). Dịch vụ dịch thuật nhãn mác thực phẩm của chúng tôi đảm bảo chuyển tải chính xác các thông tin này, giúp sản phẩm của bạn ghi điểm trong mắt người tiêu dùng thông thái và nâng cao giá trị thương hiệu.
Dịch vụ liên quan: Dịch thuật Công nghệ thực phẩm tại Quảng Bình
Tầm quan trọng và Thực trạng dịch thuật nhãn mác tại Quảng Bình
Nhãn mác tuy chiếm diện tích nhỏ trên bao bì nhưng vai trò của nó là vô cùng to lớn. Việc lơ là, chủ quan trong khâu Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình có thể dẫn đến những hậu quả nghiêm trọng về kinh tế và uy tín cho doanh nghiệp.
Tuân thủ Luật pháp – Tránh bị phạt nặng và Thu hồi sản phẩm
Cơ quan Quản lý thị trường tại Quảng Bình thường xuyên tổ chức các đợt thanh tra, kiểm tra hàng hóa lưu thông trên địa bàn. Nếu hàng hóa nhập khẩu bày bán tại siêu thị, cửa hàng tạp hóa không có nhãn phụ tiếng Việt hoặc nội dung dịch thuật sai lệch, thiếu thông tin bắt buộc so với bản gốc, doanh nghiệp nhập khẩu và phân phối sẽ bị phạt hành chính rất nặng theo Nghị định 98/2020/NĐ-CP. Nghiêm trọng hơn, lô hàng có thể bị tịch thu, buộc tái xuất hoặc tiêu hủy, gây thiệt hại tài chính khổng lồ.
Bảo vệ sức khỏe và quyền lợi người tiêu dùng
Đối với các nhóm sản phẩm nhạy cảm như thực phẩm, dược phẩm, thực phẩm chức năng, mỹ phẩm hay hóa chất tẩy rửa, thông tin trên nhãn liên quan trực tiếp đến sức khỏe và tính mạng con người.
-
Dị ứng thực phẩm: Nếu dịch thiếu thành phần gây dị ứng (Allergens) như “đậu phộng”, “gluten”, “sữa” trong bánh kẹo nhập khẩu, người dùng có cơ địa dị ứng có thể gặp nguy hiểm tính mạng.
-
An toàn sử dụng: Dịch sai liều lượng thuốc, sai cách pha chế hóa chất hay sai cảnh báo an toàn (ví dụ: “Tránh xa tầm tay trẻ em”) có thể dẫn đến ngộ độc hoặc tai nạn. Là một đơn vị có trách nhiệm, Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình của PROTRANS luôn đặt sự an toàn của người tiêu dùng lên hàng đầu, cam kết dịch chính xác từng miligam thành phần.
Thực trạng dịch thuật “Google Dịch” tai hại và Hệ lụy
Hiện nay, nhiều tiểu thương và doanh nghiệp nhỏ tại Quảng Bình vì muốn tiết kiệm chi phí đã tự dùng Google Translate hoặc các công cụ dịch tự động để dịch nhãn mác, sau đó in ra dán lên sản phẩm. Điều này dẫn đến những bản dịch ngô nghê, sai ngữ pháp, thậm chí gây cười hoặc hiểu lầm tai hại (Thảm họa dịch thuật).
-
Ví dụ: “Preservative free” (Không chất bảo quản) bị dịch nhầm thành “Miễn phí bảo quản”. “Expiry date” (Hạn sử dụng) bị dịch sai định dạng ngày tháng gây hiểu lầm hàng hết date. Những lỗi này làm giảm uy tín nghiêm trọng của nhà phân phối, khiến sản phẩm trở nên “rẻ tiền” và thiếu tin cậy trong mắt người tiêu dùng. Do đó, nhu cầu tìm kiếm một Công ty dịch thuật uy tín tại Đồng Hới để chuẩn hóa lại toàn bộ hệ thống nhãn mác là rất lớn và cấp bách.
Tại sao chọn PROTRANS cho Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình?
Trong hàng trăm đơn vị cung cấp dịch vụ ngôn ngữ, PROTRANS nổi bật là đối tác tin cậy của các doanh nghiệp xuất nhập khẩu tại khu vực miền Trung nhờ vào những ưu điểm vượt trội và sự thấu hiểu sâu sắc thị trường:
Đội ngũ Chuyên gia dịch thuật chuyên nghành

Đội ngũ chuyên gia dịch thuật chuyên nghiệp tại ProTrans
Nhãn mác bao trùm nhiều lĩnh vực kỹ thuật khác nhau: Hóa học, Công nghệ thực phẩm, Cơ khí, Y tế, Điện tử. Đội ngũ của chúng tôi không chỉ giỏi ngoại ngữ mà còn có kiến thức nền tảng vững chắc trong từng chuyên ngành.Am hiểu văn hóa địa phương và thị trường xuất khẩu
Khi thực hiện Dịch thuật bao bì sản phẩm xuất khẩu cho các mặt hàng đặc sản Quảng Bình (như khoai gieo, hải sản khô, sâm Bố Chính) đi các thị trường Nhật, Mỹ, Âu, chúng tôi biết cách chuyển ngữ sao cho phù hợp với văn hóa tiêu dùng và quy định của nước sở tại (như quy định FDA của Mỹ, CE của Châu Âu), giúp sản phẩm dễ dàng vượt qua rào cản kỹ thuật và được chấp nhận.
Cam kết về độ chính xác và trách nhiệm bảo hành
Chúng tôi chịu trách nhiệm hoàn toàn về nội dung bản dịch. Nếu có bất kỳ sai sót nào về nội dung dẫn đến việc doanh nghiệp bị phạt hành chính do lỗi dịch thuật, Công ty dịch thuật uy tín tại Đồng Hới – PROTRANS cam kết bồi thường thiệt hại và chỉnh sửa miễn phí trọn đời cho mẫu nhãn đó.
Quy trình Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình chuẩn 5 Bước
Để đảm bảo chất lượng đồng nhất cho hàng ngàn dự án Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình, PROTRANS tuân thủ nghiêm ngặt quy trình quản lý chất lượng theo tiêu chuẩn ISO 17100:2015. Quy trình khép kín gồm 5 bước:

Quy trình dịch thuật chuẩn Quốc Tế của Dịch thuật Chuyên nghiệp PROTRANS.
-
Tiếp nhận & Phân tích hồ sơ: Khách hàng gửi file thiết kế nhãn (AI, PDF, Corel) hoặc ảnh chụp bao bì sắc nét. Nhân viên kỹ thuật phân tích loại sản phẩm, thị trường mục tiêu và các Quy định ghi nhãn hàng hóa liên quan để báo giá Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình chính xác.
-
Phân công Biên dịch viên chuyên ngành: Dựa trên loại sản phẩm (Thực phẩm, Cơ khí, Dược…), dự án được giao cho biên dịch viên có chuyên môn phù hợp nhất. Ví dụ: Nhãn thuốc sẽ do Dược sĩ dịch, nhãn máy móc sẽ do Kỹ sư cơ khí dịch.
-
Biên dịch & Bản địa hóa (Translation & Localization): Tiến hành chuyển ngữ nội dung. Chú trọng việc sử dụng từ ngữ ngắn gọn, súc tích phù hợp với diện tích nhỏ hẹp của tem nhãn nhưng vẫn đủ ý. Đảm bảo tuân thủ các quy định về thuật ngữ của Luật Việt Nam (đối với nhãn phụ) hoặc luật quốc tế (đối với Dịch thuật bao bì sản phẩm xuất khẩu).
-
Hiệu đính & Chế bản (Proofreading & DTP): Chuyên gia hiệu đính kiểm tra lại nội dung lần cuối. Sau đó, nhân viên thiết kế (Graphic Designer) sẽ chèn nội dung đã dịch vào maquette (bản mẫu) nhãn, căn chỉnh font chữ, kích thước, màu sắc cho hài hòa với bao bì gốc. Bước này giúp sản phẩm Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình đạt độ thẩm mỹ cao nhất.
-
Bàn giao & Nghiệm thu: Bàn giao file thiết kế (đã convert font để không bị lỗi khi in) và file nội dung (Word/Excel) để khách hàng lưu trữ. Khách hàng duyệt và chúng tôi hỗ trợ chỉnh sửa cho đến khi hoàn thiện để chuyển sang khâu in ấn.
Chi phí & Báo giá Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình
Giá dịch vụ không cố định mà phụ thuộc vào 5 yếu tố chính sau đây. Chúng tôi cam kết báo giá minh bạch, chi tiết và không phát sinh chi phí ẩn:

5 Yếu tố ảnh hưởng đến chi phí dịch thuật.
-
Cặp ngôn ngữ: Dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt sẽ rẻ hơn dịch từ các ngôn ngữ hiếm như tiếng Lào, Thái, Ả Rập hay tiếng Nga sang tiếng Việt.
-
Khối lượng nội dung: Tính theo số lượng từ (word count) trên nhãn hoặc tính trọn gói theo SKU (mã sản phẩm). Các nhãn có nhiều chữ (như hướng dẫn sử dụng thuốc) sẽ có giá cao hơn nhãn thực phẩm đơn giản.
-
Độ phức tạp chuyên môn: Nhãn thực phẩm thông thường sẽ rẻ hơn nhãn hóa chất, thiết bị y tế hay dược phẩm chuyên sâu đòi hỏi kiến thức cao.
-
Yêu cầu thiết kế (DTP): Nếu khách hàng chỉ cần dịch nội dung ra Word thì giá thấp. Nếu cần chèn chữ vào file thiết kế AI/Photoshop, căn chỉnh bố cục thì sẽ tính thêm phí chế bản trong gói Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình.
-
Thời gian hoàn thành: Dịch vụ lấy ngay (Rush service) sẽ có phụ phí ưu tiên so với dịch vụ tiêu chuẩn (Standard service).
Bảng giá tham khảo
| Ngôn ngữ dịch | Dịch thông thường (VNĐ/trang A4) | Dịch chuyên ngành khó (VNĐ/trang A4) | Dịch công chứng (VNĐ/trang A4) |
|---|---|---|---|
| Giá dịch thuật Tiếng Anh | 69.000 – 80.000 | 80.000 – 100.000 | 100.000 – 120.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Trung | 95.000 – 110.000 | 120.000 – 160.000 | 120.000 – 200.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nhật | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Hàn | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Pháp | 80.000 – 120.000 | 140.000 – 180.000 | 150.000 – 220.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Đức | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nga | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Tiếng Thái, Lào, Campuchia | 150.000 – 200.000 | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 |
| Ngôn ngữ hiếm (Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha,…) | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 | 300.000 – 450.000 |
Lưu ý: Để nhận báo giá chính xác nhất, quý khách vui lòng gửi ảnh chụp sản phẩm hoặc file thiết kế qua Zalo/Email cho Công ty dịch thuật uy tín tại Đồng Hới – PROTRANS.
Câu hỏi thường gặp (FAQ) về Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình
1. Hàng xách tay có cần làm nhãn phụ tiếng Việt không?
Trả lời: Theo quy định, nếu hàng xách tay mang về chỉ để sử dụng cá nhân, biếu tặng thì không cần. Tuy nhiên, nếu bạn kinh doanh, bày bán hàng xách tay trên thị trường (online hoặc cửa hàng), sản phẩm đó trở thành hàng hóa lưu thông và bắt buộc phải có dịch vụ làm nhãn phụ hàng hóa bằng tiếng Việt. Dịch vụ Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình của chúng tôi thường xuyên hỗ trợ các shop hàng ngoại nhập làm đúng luật để tránh bị Quản lý thị trường tịch thu.
2. Công ty có hỗ trợ in tem nhãn luôn không?
Trả lời: Chúng tôi là đơn vị chuyên về dịch thuật và thiết kế file. Tuy nhiên, PROTRANS có mạng lưới đối tác in ấn tem nhãn decal, tem vỡ, tem bảo hành uy tín và giá rẻ tại Quảng Bình. Chúng tôi có thể hỗ trợ kết nối và giám sát in ấn để bạn có được sản phẩm trọn gói từ A-Z (Dịch – Thiết kế – In ấn).
3. Thời gian dịch một bộ nhãn mất bao lâu?
Trả lời: Với số lượng ít (dưới 5 nhãn/SKU), chúng tôi có thể hoàn thành Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình trong vòng 1 ngày làm việc (bao gồm cả dịch và design cơ bản). Với các dự án lớn hàng trăm mã hàng, chúng tôi sẽ có lộ trình giao hàng cuốn chiếu để đảm bảo tiến độ ra hàng của nhà máy.
4. Ai chịu trách nhiệm về nội dung trên nhãn phụ?
Trả lời: Theo luật, thương nhân nhập khẩu và phân phối chịu trách nhiệm cuối cùng về nội dung ghi nhãn. Tuy nhiên, với tư cách là đơn vị cung cấp dịch vụ, PROTRANS cam kết dịch đúng và chính xác nhất so với bản gốc để giảm thiểu rủi ro cho khách hàng. Chúng tôi sẽ tư vấn nếu thấy bản gốc có thông tin chưa phù hợp với Quy định ghi nhãn hàng hóa của Việt Nam.
5. Tôi cần dịch nhãn để xuất khẩu sang Mỹ, công ty có am hiểu luật FDA không?
Trả lời: Có. Thị trường Mỹ có quy định rất khắt khe của FDA về ghi nhãn dinh dưỡng (Nutrition Facts) và cảnh báo sức khỏe. Chúng tôi có các chuyên gia am hiểu quy định này để hỗ trợ khách hàng chuyển đổi format nhãn đúng chuẩn xuất Mỹ trong gói Dịch thuật bao bì sản phẩm xuất khẩu của mình.

Văn phòng làm việc chuyên nghiệp của Dịch thuật Chuyên nghiệp PROTRANS.
Liên Hệ PROTrans – Chuẩn hóa Nhãn mác Tối ưu Doanh thu
Nhãn mác là tiếng nói, là bộ mặt của sản phẩm. Một bản dịch nhãn mác chuyên nghiệp, tuân thủ pháp luật không chỉ giúp hàng hóa lưu thông thuận lợi, tránh rủi ro pháp lý mà còn là lời khẳng định uy tín của doanh nghiệp với người tiêu dùng.
Đừng để những lỗi sai nhỏ trên bao bì làm ảnh hưởng đến hình ảnh thương hiệu mà bạn dày công xây dựng. Hãy chọn PROTRANS – Công ty dịch thuật uy tín tại Đồng Hới – làm người bạn đồng hành tin cậy. Chúng tôi cam kết mang đến dịch vụ Dịch thuật nhãn mác sản phẩm tại Quảng Bình Chất lượng nhất – Nhanh nhất – Hiệu quả nhất.
Liên hệ ngay hôm nay để được tư vấn miễn phí và nhận ưu đãi đặc biệt cho đơn hàng đầu tiên!
Dịch thuật Chuyên Nghiệp - PROTrans | Công ty CP dịch thuật Miền Trung
📍 VP Quảng Trị: 02 Hoàng Diệu, P. Đồng Hới, Tỉnh Quảng Trị
📍 VP Hà Nội: 37 Võng Thị, P. Bưởi, Q. Tây Hồ
📍 VP Huế: 44 Trần Cao Vân, Phú Hội, TP. Huế
📍 VP Đà Nẵng: 06A Nguyễn Du, Thạch Thang, Hải Châu
📍 VP Bình Dương: 123 Lê Trọng Tấn, An Bình, Dĩ An
📍 VP Đồng Nai: 261/1 KP11, An Bình, Biên Hòa
📍 VP TPHCM: Số 33 Trường Sơn, Phường 4, Tân Bình,
📞 Hotline:
0912.147.117 - 0963.918.438
✉ Email:
info@dichthuatchuyennghiep.com.vn