Mục lục bài viết
- 1 Vì sao dịch thuật tiếng Na Uy ngày càng quan trọng?
- 2 Nhu cầu dịch thuật tiếng Na Uy tại Việt Nam
- 3 Thách thức & rủi ro khi dịch tiếng Na Uy không đúng chuẩn
- 4 Tiêu chí lựa chọn công ty dịch thuật tiếng Na Uy chuyên môn cao
- 5 Top 1: Công ty Dịch thuật Chuyên nghiệp PROTRANS – Chuyên sâu tiếng Na Uy và ngôn ngữ Bắc Âu
- 6 Top 2: Công ty Dịch thuật HACO – Mạnh về tài liệu kỹ thuật, hồ sơ thầu tiếng Na Uy
- 7 Top 3: Dịch thuật A2Z – Giải pháp nhanh cho hồ sơ cá nhân tiếng Na Uy
- 8 Bảng so sánh nhanh Top 3 công ty dịch thuật tiếng Na Uy
- 9 Câu hỏi thường gặp về dịch thuật tiếng Na Uy
- 10 Kết luận
Vì sao dịch thuật tiếng Na Uy ngày càng quan trọng?
Trong vài năm trở lại đây, mối quan hệ hợp tác giữa Việt Nam và các nước Bắc Âu – đặc biệt là Na Uy – phát triển rất mạnh trong các lĩnh vực năng lượng tái tạo, dầu khí biển, thuỷ sản, vận tải biển, logistic, giáo dục và viện trợ phát triển. Nhiều tập đoàn Na Uy đã và đang đầu tư, mở văn phòng đại diện, đặt nhà máy sản xuất tại Việt Nam; đồng thời ngày càng nhiều kỹ sư, chuyên gia, du học sinh Việt Nam sang Na Uy học tập, làm việc.
Kéo theo đó, nhu cầu dịch thuật tiếng Na Uy (Norwegian) tăng nhanh chóng, không chỉ ở các hồ sơ cá nhân (du học, cư trú, kết hôn, thăm thân) mà còn ở những bộ tài liệu “khó nhằn” như:
-
Hợp đồng dầu khí, năng lượng gió ngoài khơi.
-
Tài liệu vận hành tàu biển, thiết bị hàng hải, hệ thống giàn khoan.
-
Hồ sơ tài chính, báo cáo thường niên của doanh nghiệp Na Uy.
-
Hồ sơ pháp lý, phán quyết tòa án, giấy tờ hộ tịch.
Tiếng Na Uy là một trong những ngôn ngữ Bắc Âu phức tạp, có hai dạng chuẩn (Bokmål và Nynorsk), nhiều từ ghép dài và hệ thống thuật ngữ chuyên ngành chặt chẽ. Bởi vậy, không phải bất kỳ đơn vị dịch thuật nào cũng đủ năng lực xử lý chính xác – đúng pháp lý – đúng chuyên ngành. Lựa chọn công ty dịch thuật tiếng Na Uy chuyên môn cao là bước đi then chốt để hồ sơ của bạn được chấp nhận ngay từ lần nộp đầu tiên.
Hotline: 0912.147.117 - 0963.918.438
Email: info@dichthuatchuyennghiep.com.vn

Dịch thuật tiếng Na Uy tại dịch thuật chuyên nghiệp
Nhu cầu dịch thuật tiếng Na Uy tại Việt Nam
Có thể chia nhu cầu dịch thuật tiếng Na Uy tại Việt Nam thành 4 nhóm chính:
1. Hồ sơ pháp lý – hành chính – tư pháp
Bao gồm: giấy khai sinh, kết hôn, ly hôn, giấy nhận con nuôi, phán quyết tòa án, quyết định hành chính, giấy tờ cư trú, giấy phép lao động, hồ sơ nhập quốc tịch… Các tài liệu này yêu cầu bản dịch tiếng Na Uy phải chính xác tuyệt đối, không được sai lệch tên riêng, ngày tháng, số hiệu văn bản.
2. Tài liệu kỹ thuật – dầu khí – hàng hải – năng lượng
Na Uy nổi tiếng với:
-
Công nghiệp dầu khí ngoài khơi.
-
Hệ thống cảng biển, tàu biển, logistics.
-
Công nghệ năng lượng gió, năng lượng sạch.
Tài liệu kèm theo thường là: manual thiết bị, tài liệu lắp đặt – vận hành – bảo trì, bản vẽ kỹ thuật, hồ sơ thầu, tiêu chuẩn an toàn, tài liệu HSE… Đây đều là tài liệu kỹ thuật sâu, bắt buộc dịch giả không chỉ giỏi tiếng Na Uy mà còn hiểu ngành.
3. Hồ sơ doanh nghiệp – thương mại – tài chính
Gồm: hợp đồng hợp tác, hợp đồng cung cấp dịch vụ, báo cáo tài chính, báo cáo kiểm toán, điều lệ công ty, nghị quyết HĐQT, hồ sơ góp vốn, M&A… Những tài liệu này thường liên quan tới quyền lợi kinh tế lớn, nên việc dịch sai một điều khoản hay một con số đều có thể dẫn tới tranh chấp.
4. Hồ sơ du học – học bổng – nghiên cứu
Na Uy có hệ thống giáo dục chất lượng cao và chi phí học tập hấp dẫn, vì vậy ngày càng nhiều sinh viên Việt Nam chọn Na Uy làm điểm đến. Hồ sơ du học gồm: bằng cấp, bảng điểm, thư giới thiệu, motivation letter, CV học thuật, chứng minh tài chính, hồ sơ cư trú… Tất cả đều cần bản dịch tiếng Na Uy/tiếng Anh chuẩn mực, trình bày đẹp.
Thách thức & rủi ro khi dịch tiếng Na Uy không đúng chuẩn
Dịch tiếng Na Uy không giống dịch một ngôn ngữ phổ thông. Một số rủi ro thường gặp:
-
Nhầm lẫn giữa Bokmål và Nynorsk trong một số tài liệu, dẫn đến bản dịch thiếu nhất quán.
-
Dịch sai từ ghép trong lĩnh vực kỹ thuật, dầu khí, hàng hải, làm thay đổi ý nghĩa của quy trình vận hành, gây nguy hiểm về an toàn.
-
Dịch thiếu tính pháp lý, dùng từ “mơ hồ” trong hợp đồng, khiến bên Việt Nam gặp bất lợi khi tranh chấp.
-
Sai sót dữ liệu (số liệu, ngày tháng, đơn vị đo), làm hồ sơ bị trả lại hoặc yêu cầu dịch lại, mất thời gian và chi phí.
Vì vậy, với ngôn ngữ “khó tính” như tiếng Na Uy, bạn nên lựa chọn các công ty dịch thuật chuyên nghiệp, có kinh nghiệm thực tế với thị trường Bắc Âu, thay vì lựa chọn dựa trên tiêu chí giá rẻ.
Tiêu chí lựa chọn công ty dịch thuật tiếng Na Uy chuyên môn cao
Để hạn chế rủi ro, bạn nên cân nhắc kỹ các tiêu chí sau:
1. Năng lực ngôn ngữ & chuyên ngành
Công ty cần có dịch giả tiếng Na Uy chuyên trách, có kinh nghiệm từ 5–10 năm, đã từng xử lý nhiều nhóm tài liệu: pháp lý, kỹ thuật, tài chính, giáo dục… Ưu tiên đơn vị có dịch giả từng học tập, làm việc hoặc sinh sống tại Na Uy hoặc khu vực Bắc Âu.
2. Quy trình dịch thuật nhiều lớp
Một bản dịch tiếng Na Uy đạt chuẩn cần trải qua: dịch → biên tập → hiệu đính → kiểm tra chéo → bàn giao. Nếu đơn vị chỉ có “một người dịch – một người in ấn”, rủi ro sai sót rất cao.
3. Khả năng dịch công chứng – hợp pháp hóa lãnh sự
Với hồ sơ nộp cho đại sứ quán, cơ quan tư pháp, tòa án, bạn cần đơn vị có thể:
-
Dịch và công chứng bản dịch.
-
Hỗ trợ xin dấu tư pháp, hợp pháp hóa lãnh sự nếu cần.
4. Chính sách bảo mật hồ sơ
Đặc biệt quan trọng với hồ sơ doanh nghiệp, tài chính, hợp đồng, dữ liệu cá nhân. Một công ty dịch thuật chuyên nghiệp sẽ:
-
Sẵn sàng ký NDA (Non-disclosure Agreement).
-
Có quy trình quản lý và lưu trữ hồ sơ an toàn.
5. Kinh nghiệm với loại hồ sơ bạn đang có
Bạn nên ưu tiên đơn vị:
-
Đã từng dịch hồ sơ tương tự.
-
Có thể cung cấp ví dụ (ẩn thông tin) hoặc danh sách đối tác đã phục vụ.
Top 1: Công ty Dịch thuật Chuyên nghiệp PROTRANS – Chuyên sâu tiếng Na Uy và ngôn ngữ Bắc Âu

Đội ngũ dịch thuật tại Dịch thuật chuyên nghiệp.
Trong phân khúc dịch thuật chất lượng cao, Công ty Dịch thuật Chuyên nghiệp PROTRANS là một trong những đơn vị hiếm hoi tại Việt Nam có đội ngũ dịch giả mạnh về tiếng Na Uy và các ngôn ngữ Bắc Âu. PROTRANS định vị rõ ở nhóm khách hàng: doanh nghiệp FDI, tập đoàn quốc tế, tổ chức, cơ quan nhà nước và cá nhân có hồ sơ giá trị cao.
Thế mạnh nổi bật của PROTRANS trong mảng tiếng Na Uy
-
Đội ngũ dịch giả tiếng Na Uy có kinh nghiệm 5–15 năm, nhiều người từng làm việc trong các dự án liên quan đến dầu khí, logistic, năng lượng, giáo dục miền Bắc Âu.
-
Có dịch giả chuyên sâu từng mảng: pháp lý – tư pháp, kỹ thuật – hàng hải, dầu khí, tài chính – kiểm toán, du học – học thuật.
-
Am hiểu văn hóa, chuẩn mực hành chính và phong cách làm việc của đối tác Na Uy – điều này rất quan trọng khi dịch các tài liệu mang tính cam kết, hợp tác.
Các loại tài liệu tiếng Na Uy PROTRANS xử lý mạnh
Hồ sơ pháp lý – hành chính – cư trú
-
Hợp đồng thương mại, hợp đồng dịch vụ, hợp đồng dầu khí.
-
Phán quyết tòa án, quyết định hành chính, hồ sơ khiếu nại.
-
Hồ sơ cư trú, hồ sơ lao động, giấy tờ hộ tịch: khai sinh, kết hôn, ly hôn, nhận con nuôi, thay đổi tên.
Tài liệu kỹ thuật – dầu khí – hàng hải – năng lượng
-
Manual vận hành giàn khoan, tàu biển, hệ thống pipeline.
-
Hướng dẫn kỹ thuật thiết bị hàng hải, thiết bị năng lượng gió, hệ thống điện ngoài khơi.
-
Hồ sơ mời thầu, hồ sơ dự thầu, bản vẽ kỹ thuật, báo cáo HSE.
Tài liệu doanh nghiệp – tài chính
-
Báo cáo tài chính, báo cáo kiểm toán, báo cáo thường niên.
-
Hồ sơ góp vốn, chuyển nhượng cổ phần, hồ sơ M&A với đối tác Na Uy.
-
Điều lệ, quy chế quản trị, biên bản họp HĐQT, nghị quyết cổ đông.
Hồ sơ du học – học bổng – nghiên cứu
-
Bằng cấp, bảng điểm, chứng chỉ, học bạ.
-
Motivation letter, study plan, thư giới thiệu.
-
Tài liệu nghiên cứu, báo cáo khoa học, bài báo quốc tế.

Khách hàng dịch thuật công chứng tại của PROTRANS
Quy trình dịch thuật chuyên nghiệp tại PROTRANS (Áp dụng cho tiếng Na Uy)
Dựa trên mô hình trong slide “Quy trình dịch thuật chuyên nghiệp PROTRANS”, công ty áp dụng 5 bước chuẩn quốc tế:
Bước 1: Tiếp nhận và phân tích nội dung tài liệu
PROTRANS tiếp nhận file scan/bản cứng, phân loại tài liệu (pháp lý, kỹ thuật, tài chính, giáo dục…), xác định mục đích sử dụng (nộp đại sứ quán, nộp tòa, lưu hành nội bộ, hồ sơ thầu…) và tư vấn phương án dịch, thời gian, chi phí phù hợp.
Bước 2: Phân công dịch giả phù hợp với chuyên ngành
Tài liệu tiếng Na Uy được giao cho đúng dịch giả chuyên ngành: hồ sơ dầu khí giao cho dịch giả hiểu ngành dầu khí; hồ sơ pháp lý giao cho người có nền tảng luật; hồ sơ tài chính giao cho người am hiểu kế toán – kiểm toán quốc tế.
Bước 3: Biên dịch chính xác, chuẩn pháp lý – chuẩn thuật ngữ
Dịch giả sử dụng bộ thuật ngữ nội bộ, tham chiếu các chuẩn mực Na Uy – EU và tài liệu gốc tiếng Anh (nếu có), đảm bảo bản dịch:
-
Đúng nghĩa.
-
Đúng thuật ngữ chuyên ngành.
-
Đúng văn phong (hành chính, pháp lý, kỹ thuật, học thuật).
Bước 4: Hiệu đính, kiểm tra chéo để loại bỏ sai sót
Biên tập viên/hiệu đính viên thứ hai rà soát toàn bộ bản dịch: soát lỗi chính tả, định dạng, kiểm tra tên riêng, số liệu, ngày tháng, đối chiếu từng đoạn với bản gốc. Với tài liệu quan trọng, có thêm vòng kiểm tra QA cuối.
Bước 5: Bàn giao bản dịch hoàn thiện – hỗ trợ công chứng
Bản dịch được bàn giao dưới dạng file mềm và bản in; nếu khách hàng yêu cầu, PROTRANS hỗ trợ dịch công chứng, xin dấu tư pháp, hợp pháp hóa lãnh sự trọn gói, giúp khách hàng tiết kiệm thời gian đi lại.

Quy trình dịch thuật chuẩn Quốc Tế của Dịch thuật Chuyên nghiệp.
Hệ sinh thái dịch vụ đa ngôn ngữ – liên kết nội bộ
Khi làm việc với đối tác Na Uy, nhiều hồ sơ phải đi kèm phiên bản tiếng Anh hoặc một ngôn ngữ thứ ba. PROTRANS có lợi thế lớn nhờ cung cấp trọn bộ dịch vụ:
-
Dịch thuật tiếng Anh:
👉 https://dichthuatchuyennghiep.com.vn/tieng-Anh/ -
Dịch thuật tiếng Trung:
👉 https://dichthuatchuyennghiep.com.vn/tieng-trung/
Nhờ đó, PROTRANS có thể triển khai các dự án đa ngôn ngữ Na Uy – Anh – Việt hoặc Na Uy – Anh – Trung – Việt một cách đồng bộ, nhất quán thuật ngữ xuyên suốt.
Top 2: Công ty Dịch thuật HACO – Mạnh về tài liệu kỹ thuật, hồ sơ thầu tiếng Na Uy

Dịch thuật HACO
Dịch thuật HACO là đơn vị có kinh nghiệm lâu năm, được nhiều doanh nghiệp lựa chọn cho các dự án dịch tài liệu kỹ thuật và hồ sơ thầu. Trong mảng tiếng Na Uy, HACO phù hợp với:
-
Nhà thầu xây lắp, EPC, dầu khí, hàng hải.
-
Nhà máy, công ty sản xuất sử dụng thiết bị nhập khẩu từ Na Uy.
-
Doanh nghiệp cần dịch tài liệu kỹ thuật dày, nhiều bản vẽ, nhiều module.
Thế mạnh của HACO
-
Có đội ngũ dịch giả kỹ thuật quen với manual, bản vẽ, tiêu chuẩn an toàn.
-
Khả năng tổ chức nhóm dịch lớn, chia nhỏ dự án, rút ngắn thời gian.
-
Phù hợp với yêu cầu tiến độ gấp, khối lượng tài liệu lớn.
Tuy nhiên, với hồ sơ pháp lý phức tạp, hồ sơ cư trú – định cư, hồ sơ tài chính hoặc các hợp đồng lớn, khách hàng vẫn thường ưu tiên PROTRANS để đảm bảo độ chính xác và tính bảo mật cao hơn.
Top 3: Dịch thuật A2Z – Giải pháp nhanh cho hồ sơ cá nhân tiếng Na Uy

Văn phòng dịch thuật tiếng thái A2Z
Dịch thuật A2Z với mạng lưới nhiều chi nhánh là lựa chọn phù hợp cho khách hàng cá nhân cần dịch nhanh các giấy tờ tiếng Na Uy, số lượng trang ít, yêu cầu không quá phức tạp.
Phù hợp nhất với:
-
Hồ sơ xin visa du lịch, thăm thân.
-
Một số giấy tờ hành chính: khai sinh, kết hôn, lý lịch tư pháp, giấy xác nhận đơn giản.
-
Khách hàng ở xa các thành phố lớn, muốn làm việc trực tiếp tại chi nhánh.
Ưu điểm của A2Z là tốc độ và chi phí hợp lý. Tuy nhiên, với hồ sơ “khó”, hồ sơ phải nộp cho cơ quan Na Uy hoặc hồ sơ kỹ thuật chuyên sâu, khách hàng nên cân nhắc lựa chọn đơn vị có chất lượng cao hơn.
Bảng so sánh nhanh Top 3 công ty dịch thuật tiếng Na Uy
| Tiêu chí | PROTRANS | HACO | A2Z |
|---|---|---|---|
| Mức độ chuyên sâu tiếng Na Uy | Rất cao, mạnh về Bắc Âu | Khá, thiên về kỹ thuật | Trung bình |
| Pháp lý – tư pháp | Rất mạnh | Khá | Cơ bản |
| Hồ sơ kỹ thuật – dầu khí – hàng hải | Rất mạnh | Rất mạnh | Hạn chế |
| Hồ sơ doanh nghiệp – tài chính | Mạnh | Khá | Không chuyên |
| Hồ sơ cá nhân | Mạnh | Khá | Rất mạnh |
| Công chứng – lãnh sự | Có, hỗ trợ trọn gói | Có | Có |
| Bảo mật dữ liệu | Cao, theo chuẩn doanh nghiệp | Tốt | Cơ bản |
| Phù hợp nhất với | Doanh nghiệp FDI, tổ chức quốc tế, hồ sơ khó | Nhà thầu, nhà máy, dự án kỹ thuật | Cá nhân cần dịch nhanh – chi phí vừa |
Câu hỏi thường gặp về dịch thuật tiếng Na Uy
1. Dịch tiếng Na Uy có đắt hơn tiếng Anh, tiếng Đức không?
Có. Tiếng Na Uy thuộc nhóm ngôn ngữ hiếm, tài liệu thường “khó” và yêu cầu dịch giả có kinh nghiệm sâu. Tuy nhiên, so với chi phí của cả dự án dầu khí, đơn hàng xuất khẩu hay hồ sơ định cư, phần chi phí dịch thuật vẫn là khoản đầu tư nhỏ nhưng cực kỳ quan trọng.
2. Một bộ hồ sơ tiếng Na Uy thường dịch trong bao lâu?
Hồ sơ cá nhân 1–3 trang thường hoàn thành trong 1–2 ngày làm việc. Hồ sơ kỹ thuật hoặc hợp đồng dày có thể mất từ 3–7 ngày, tùy mức độ phức tạp và yêu cầu trình bày. PROTRANS luôn báo rõ timeline và có gói xử lý gấp khi cần.
3. Có thể tự dịch rồi nhờ công ty chứng thực không?
Đa số các công ty dịch thuật chuyên nghiệp – trong đó có PROTRANS – không đóng dấu cho bản dịch do khách hàng tự dịch, vì họ không kiểm soát được chất lượng và không thể chịu trách nhiệm trước cơ quan tiếp nhận.
4. PROTRANS có xử lý dự án đa ngôn ngữ Na Uy – Anh – Trung – Việt không?
Có. Nhờ hệ sinh thái dịch vụ dịch tiếng Anh và dịch tiếng Trung, PROTRANS có thể triển khai các dự án đa ngôn ngữ một cách đồng bộ, tiết kiệm thời gian và chi phí cho khách hàng.
Kết luận
Dịch thuật tiếng Na Uy là một trong những mảng khó nhất trong ngành dịch vụ ngôn ngữ tại Việt Nam, đòi hỏi dịch giả không chỉ giỏi ngoại ngữ mà còn hiểu sâu luật, kỹ thuật, tài chính và bối cảnh văn hóa Bắc Âu. Lựa chọn đúng công ty dịch thuật tiếng Na Uy chuyên môn cao là cách tốt nhất để bảo vệ hồ sơ, bảo vệ quyền lợi pháp lý, giảm rủi ro phải làm lại và củng cố hình ảnh chuyên nghiệp của bạn trước đối tác Na Uy.
-
Nếu bạn cần dịch hồ sơ quan trọng, dự án dầu khí, hồ sơ doanh nghiệp, hồ sơ cư trú – định cư, lựa chọn tối ưu là Công ty Dịch thuật Chuyên nghiệp PROTRANS.
-
Nếu trọng tâm là tài liệu kỹ thuật, hồ sơ thầu, manual thiết bị, HACO là giải pháp đáng cân nhắc.
-
Nếu bạn chỉ có vài giấy tờ cá nhân đơn giản, cần dịch nhanh với chi phí mềm, A2Z là lựa chọn phù hợp.
Dù chọn đơn vị nào, lời khuyên quan trọng nhất vẫn là: đừng xem nhẹ chất lượng bản dịch tiếng Na Uy. Một bản dịch chuẩn xác, sạch đẹp không chỉ giúp hồ sơ “qua cửa” dễ dàng, mà còn là nền tảng để xây dựng các mối quan hệ hợp tác lâu dài, hiệu quả giữa bạn và đối tác đến từ Na Uy.
Hệ thống Dịch thuật Chuyên nghiệp của chúng tôi:
Dịch thuật Chuyên Nghiệp - PROTrans | Công ty CP dịch thuật Miền Trung
Địa chỉ mới: 02 Hoàng Diệu, Phường Đồng Hới, Tỉnh Quảng Trị
Địa chỉ cũ: 02 Hoàng Diệu, Phường Nam Lý, Thành phố Đồng Hới, Tỉnh Quảng Bình
Hotline:
0912.147.117 - 0963.918.438
Email:
info@dichthuatchuyennghiep.com.vn