Mục lục bài viết
- 1 Dịch thuật Y tế – Dược phẩm: Chuẩn Xác Là Mệnh Lệnh Của Lương Tâm
- 2 Tổng quan về Dịch thuật Y tế – Dược phẩm tại Dịch thuật Chuyên nghiệp
- 3 Các lĩnh vực Dịch thuật Y tế – Dược phẩm chuyên sâu
- 4 Thế mạnh vượt trội: Con người & Quy trình
- 5 Hệ sinh thái dịch vụ Y tế mở rộng
- 6 Cam kết chất lượng – Bảo mật Y đức
- 7 Báo giá dịch thuật Y tế – Dược phẩm
- 8 Khám phá Toàn bộ Dịch vụ của Dịch thuật Chuyên nghiệp
- 9 Câu hỏi thường gặp về Dịch thuật Y tế (FAQ)
- 10 Liên hệ Dịch thuật Chuyên nghiệp
Dịch thuật Y tế – Dược phẩm: Chuẩn Xác Là Mệnh Lệnh Của Lương Tâm
Trong tất cả các lĩnh vực chuyển ngữ, Dịch thuật Y tế – Dược phẩm là chuyên ngành đòi hỏi sự cẩn trọng ở mức độ cao nhất. Một sai sót nhỏ trong dịch hướng dẫn sử dụng thuốc hay dịch hồ sơ bệnh án không chỉ gây thiệt hại kinh tế. Nó còn ảnh hưởng trực tiếp đến sức khỏe và tính mạng con người.
Với sự phát triển của y học hiện đại, nhu cầu dịch tài liệu y khoa để trao đổi tri thức và chuyển giao công nghệ ngày càng tăng cao. Điều này đặt ra thách thức lớn trong việc tìm kiếm một đối tác dịch thuật chuyên ngành y có đủ năng lực và y đức.
Bạn cần một đơn vị dịch thuật uy tín không chỉ giỏi ngoại ngữ mà còn phải am hiểu sâu sắc về giải phẫu và dược lý. Nơi mà mỗi bản dịch đều được đảm bảo độ chính xác tuyệt đối bởi những người có chuyên môn.
Dịch thuật Chuyên nghiệp tự hào là đối tác tin cậy của các bệnh viện và hãng dược phẩm lớn. Chúng tôi cung cấp giải pháp Dịch thuật Y tế – Dược phẩm chuẩn xác, giúp kết nối tri thức y học vì sức khỏe cộng đồng.
Với tôn chỉ “Flat World! Thế giới phẳng cho bạn”, chúng tôi cam kết mang đến sự an tâm tuyệt đối cho mọi dự án dịch thuật Y tế – Dược phẩm của bạn.
Hotline: 0912.147.117 - 0963.918.438
Email: info@dichthuatchuyennghiep.com.vn

Dịch thuật Y tế – Dược phẩm tại Dịch thuật Chuyên nghiệp.
Tổng quan về Dịch thuật Y tế – Dược phẩm tại Dịch thuật Chuyên nghiệp
Năng lực và Chuyên môn
Dịch thuật Y tế – Dược phẩm là “vùng cấm bay” đối với những biên dịch viên không có kiến thức chuyên ngành. Tại Dịch thuật Chuyên nghiệp, chúng tôi xây dựng một đội ngũ bác sĩ biên dịch chuyên biệt.
Họ là các Bác sĩ, Dược sĩ và Cử nhân Y khoa có trình độ ngoại ngữ xuất sắc. Nhờ đó, chúng tôi có thể xử lý tốt các dự án dịch thuật Y tế – Dược phẩm phức tạp nhất. Ví dụ như hồ sơ đăng ký lưu hành thuốc hay các báo cáo nghiên cứu lâm sàng đa quốc gia.
Tầm quan trọng của sự chính xác tuyệt đối
Trong y khoa, không có chỗ cho sự “tương đối”. Thuật ngữ y học phải được dịch chính xác 100% theo chuẩn quốc tế như ICD-10.
Chỉ một sự nhầm lẫn nhỏ trong dịch tài liệu y khoa cũng có thể dẫn đến phác đồ điều trị sai lầm. Vì vậy, là một đơn vị dịch thuật uy tín, chúng tôi luôn áp dụng quy trình kiểm soát nghiêm ngặt cho mảng Dịch thuật Y tế – Dược phẩm.
Sứ mệnh vì sức khỏe cộng đồng
Sứ mệnh của chúng tôi là hiện thực hóa tinh thần “Flat World! Thế giới phẳng cho bạn”. Chúng tôi giúp bệnh nhân tiếp cận phương pháp điều trị tiên tiến qua việc dịch hồ sơ bệnh án đi nước ngoài.
Đồng thời, chúng tôi hỗ trợ các hãng dược dịch hướng dẫn sử dụng thuốc để đưa sản phẩm tốt về Việt Nam nhanh chóng. Mỗi dự án Dịch thuật Y tế – Dược phẩm đều được thực hiện với tinh thần trách nhiệm cao nhất.
Các lĩnh vực Dịch thuật Y tế – Dược phẩm chuyên sâu
Tại Dịch thuật Chuyên nghiệp, chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên ngành y toàn diện, bao phủ mọi ngóc ngách của ngành:
Dịch thuật Dược phẩm (Pharmaceutical Translation)
Hỗ trợ các công ty dược trong quá trình nghiên cứu lâm sàng và lưu hành thuốc.
-
Dịch hồ sơ đăng ký thuốc: Tài liệu CMC, hồ sơ chất lượng để xin giấy phép đăng ký lưu hành thuốc tại Cục Quản lý Dược.
-
Dịch hướng dẫn sử dụng thuốc (SPC/PIL): Chuyển ngữ chính xác tờ hướng dẫn cho bác sĩ và bệnh nhân. Đây là hạng mục quan trọng nhất trong dịch thuật Y tế – Dược phẩm.
-
Dịch báo cáo nghiên cứu lâm sàng: Các tài liệu về thử nghiệm lâm sàng (Clinical Trials), báo cáo biến cố bất lợi (AE).
Dịch thuật Thiết bị Y tế (Medical Devices)
Dịch vụ dịch tài liệu y khoa phục vụ việc nhập khẩu và lắp đặt trang thiết bị bệnh viện.
-
Dịch tài liệu kỹ thuật máy móc: Máy MRI, CT Scanner, máy siêu âm.
-
Dịch hướng dẫn sử dụng thuốc và thiết bị đi kèm máy móc y tế.
-
Dịch catalog, brochure giới thiệu sản phẩm cho các đơn vị dịch thuật uy tín phân phối thiết bị.
Dịch thuật Y khoa Lâm sàng & Bệnh viện
Hỗ trợ hoạt động khám chữa bệnh và quản lý bệnh viện thông qua dịch hồ sơ bệnh án chuẩn xác.
-
Dịch hồ sơ bệnh án: Tóm tắt bệnh án, kết quả xét nghiệm, chẩn đoán hình ảnh để đi khám nước ngoài (Singapore, Nhật, Mỹ…).
-
Dịch tài liệu y khoa chuyên sâu: Phác đồ điều trị, quy trình phẫu thuật, tài liệu nghiên cứu lâm sàng.
-
Dịch tài liệu đào tạo y khoa liên tục (CME) cho đội ngũ y bác sĩ.
Dịch thuật Nha khoa & Thẩm mỹ
Lĩnh vực dịch thuật chuyên ngành y này đang phát triển mạnh mẽ với nhu cầu hợp tác quốc tế cao.
-
Dịch tài liệu về Implant, chỉnh nha, phẫu thuật hàm mặt.
-
Dịch hướng dẫn sử dụng thuốc tê, thuốc kháng sinh trong nha khoa.
-
Dịch quy trình chăm sóc da, phẫu thuật thẩm mỹ.
Dịch thuật Thú y & Y tế công cộng
-
Dịch tài liệu y khoa về dịch tễ học, kiểm soát dịch bệnh.
-
Dịch hướng dẫn sử dụng thuốc thú y, vắc-xin cho động vật.
Thế mạnh vượt trội: Con người & Quy trình
Tại Dịch thuật Chuyên nghiệp, chúng tôi hiểu rằng máy móc không thể thay thế con người trong lĩnh vực y khoa.
Đội ngũ “Bác sĩ dịch thuật”

Đội ngũ dịch thuật Hồ sơ cá nhân tại Dịch thuật chuyên nghiệp.
Chúng tôi không gọi họ là biên dịch viên, chúng tôi gọi họ là những “Bác sĩ dịch thuật”. Đội ngũ cộng tác viên của chúng tôi bao gồm:
-
Các Bác sĩ, Dược sĩ đang công tác tại các bệnh viện lớn (Bạch Mai, Chợ Rẫy, Y Dược…).
-
Các Giảng viên trường Đại học Y, Dược có trình độ ngoại ngữ chuyên sâu.
-
Các chuyên gia nghiên cứu y sinh học.
Họ đảm bảo rằng mọi thuật ngữ y học đều được sử dụng chính xác, đúng ngữ cảnh lâm sàng.
Quy trình kiểm soát chất lượng 3 lớp (Triple Check)
Để loại bỏ hoàn toàn sai sót, chúng tôi áp dụng quy trình QA nghiêm ngặt hơn cả tiêu chuẩn thông thường:
-
Lớp 1: Biên dịch viên chính (Có chuyên môn y tế) thực hiện bản dịch thô.
-
Lớp 2: Chuyên gia hiệu đính (Bác sĩ chuyên khoa) soát xét lại toàn bộ về mặt chuyên môn y học (Medical Review).
-
Lớp 3: Chuyên gia ngôn ngữ kiểm tra lại ngữ pháp, chính tả và định dạng văn bản.
Quy trình 5 bước dịch thuật chuẩn ISO

Quy trình dịch thuật Hồ so cá nhân tại Dịch thuật chuyên nghiệp.
Để đảm bảo sự vận hành trơn tru và chuyên nghiệp cho mọi dự án, chúng tôi tuân thủ nghiêm ngặt quy trình làm việc 5 bước khép kín:
-
Bước 1: Tiếp nhận & Phân tích hồ sơ (Analysis): Chuyên gia y tế tiếp nhận, đánh giá chuyên ngành (Nội, Ngoại, Dược…) và mức độ khó của tài liệu.
-
Bước 2: Phân công nhân sự chuyên trách (Assign): Lựa chọn Bác sĩ/Dược sĩ có chuyên môn phù hợp nhất với nội dung tài liệu (Ví dụ: Tài liệu tim mạch giao cho Bác sĩ tim mạch).
-
Bước 3: Biên dịch (Translation): Tiến hành chuyển ngữ kết hợp tra cứu các nguồn tài liệu y văn chuẩn (Pubmed, WebMD…) và sử dụng công nghệ bộ nhớ dịch.
-
Bước 4: Hiệu đính & Kiểm soát chất lượng (Editing & QA): Thực hiện quy trình “Triple Check” 3 lớp như đã nêu trên để đảm bảo sự hoàn hảo.
-
Bước 5: Bàn giao & Bảo hành (Delivery): Gửi trả tài liệu đúng hẹn, bảo mật tuyệt đối và hỗ trợ giải đáp thắc mắc chuyên môn trọn đời.
Hệ sinh thái dịch vụ Y tế mở rộng
Chúng tôi cung cấp các giải pháp hỗ trợ toàn diện cho ngành y tế bên cạnh Dịch thuật Y tế – Dược phẩm:
Phiên dịch Y tế (Medical Interpreting)
-
Phiên dịch khám chữa bệnh: Hỗ trợ dịch hồ sơ bệnh án và phiên dịch trực tiếp cho bệnh nhân đi khám nước ngoài.
-
Phiên dịch hội thảo y khoa: Cung cấp phiên dịch cabin cho các hội nghị về nghiên cứu lâm sàng.
Bản địa hóa (Localization) Y tế
-
Bản địa hóa App sức khỏe: Chuyển ngữ ứng dụng, đảm bảo thuật ngữ y học chính xác trên giao diện.
-
Bản địa hóa Website bệnh viện: Giúp các đơn vị y tế tiếp cận bệnh nhân quốc tế, khẳng định vị thế đơn vị dịch thuật uy tín.
Cam kết chất lượng – Bảo mật Y đức
Y đức là kim chỉ nam cho mọi hoạt động Dịch thuật Y tế – Dược phẩm của chúng tôi.
Bảo mật thông tin bệnh nhân
Chúng tôi tuân thủ nghiêm ngặt các quy định về bảo mật (tương đương chuẩn HIPAA). Dịch hồ sơ bệnh án, danh tính bệnh nhân và dữ liệu nghiên cứu lâm sàng được bảo vệ tuyệt đối.
Chính sách bảo hành
Chúng tôi cam kết bảo hành bản dịch thuật chuyên ngành y trọn đời. Mọi thắc mắc về thuật ngữ y học sẽ được các bác sĩ biên dịch giải thích miễn phí.
Cam kết về tiến độ
Chúng tôi hiểu rằng trong y tế, “thời gian là sự sống”. Chúng tôi luôn nỗ lực hoàn thành dịch hướng dẫn sử dụng thuốc hay dịch hồ sơ bệnh án trong thời gian ngắn nhất.
Báo giá dịch thuật Y tế – Dược phẩm
Chi phí Dịch thuật Y tế – Dược phẩm thường cao hơn các chuyên ngành khác do yêu cầu về trình độ bác sĩ biên dịch. Tuy nhiên, Dịch thuật Chuyên nghiệp cam kết mức giá hợp lý nhất.
Các yếu tố ảnh hưởng đến giá
-
Độ khó chuyên môn: Dịch tài liệu y khoa phẫu thuật não sẽ cao hơn dịch tóm tắt bệnh án.
-
Ngôn ngữ: Dịch tiếng Anh y khoa sẽ rẻ hơn tiếng Đức/Nhật y khoa.
-
Yêu cầu hiệu đính: Nếu yêu cầu Giáo sư/Tiến sĩ hiệu đính để đảm bảo độ chính xác tuyệt đối, chi phí sẽ cao hơn.
Bảng giá tham khảo
Dưới đây là bảng giá tham khảo cho dịch thuật chuyên ngành y (Đơn vị: VNĐ/trang):
| Ngôn ngữ dịch | Dịch thông thường (VNĐ/trang A4) | Dịch chuyên ngành khó (VNĐ/trang A4) | Dịch công chứng (VNĐ/trang A4) |
|---|---|---|---|
| Giá dịch thuật Tiếng Anh | 69.000 – 80.000 | 80.000 – 100.000 | 100.000 – 120.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Trung | 95.000 – 110.000 | 120.000 – 160.000 | 120.000 – 200.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nhật | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Hàn | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Pháp | 80.000 – 120.000 | 140.000 – 180.000 | 150.000 – 220.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Đức | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nga | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Tiếng Thái, Lào, Campuchia | 150.000 – 200.000 | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 |
| Ngôn ngữ hiếm (Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha,…) | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 | 300.000 – 450.000 |
Lưu ý: Để nhận báo giá chính xác cho dịch hồ sơ bệnh án hoặc tài liệu đăng ký lưu hành thuốc, vui lòng gửi file để chúng tôi đánh giá.
Khám phá Toàn bộ Dịch vụ của Dịch thuật Chuyên nghiệp
Bên cạnh chuyên môn sâu về Dịch thuật Y tế – Dược phẩm, Dịch thuật Chuyên nghiệp còn cung cấp một hệ sinh thái dịch vụ dịch thuật đa ngành. Chúng tôi tự hào sở hữu năng lực xử lý tài liệu chuyên sâu trong các lĩnh vực phức tạp như Pháp lý, Kỹ thuật, Tài chính.
Dịch vụ Đa ngôn ngữ
Dịch vụ dịch tài liệu y khoa tại Dịch thuật Chuyên nghiệp được triển khai cho 8 ngôn ngữ chủ đạo, đáp ứng nhu cầu toàn cầu:
-
Dịch thuật Tiếng Anh Y tế – Dược phẩm: Ngôn ngữ dịch thuật Y tế – Dược phẩm phổ biến nhất.
-
Dịch thuật Tiếng Trung Y tế – Dược phẩm: Tài liệu y học cổ truyền và nguyên liệu dược.
-
Dịch thuật Tiếng Nhật Y tế – Dược phẩm: Phục vụ nhập khẩu thiết bị y tế công nghệ cao.
-
Dịch thuật Tiếng Hàn Y tế – Dược phẩm: Chuyên sâu về phẫu thuật thẩm mỹ và dịch hướng dẫn sử dụng thuốc làm đẹp.
-
Dịch thuật Tiếng Đức Y tế – Dược phẩm: Cái nôi của ngành dược phẩm thế giới.
-
Dịch thuật Tiếng Nga Y tế – Dược phẩm: Hợp tác y học nhiệt đới.
-
Dịch thuật Tiếng Bồ Đào Nha Y tế – Dược phẩm: Hợp tác y tế cộng đồng.
-
Dịch thuật Tiếng Tây Ban Nha Y tế – Dược phẩm: Dược phẩm từ Châu Âu và Nam Mỹ.
Dịch vụ Chuyên ngành khác
Bên cạnh Dịch thuật Y tế – Dược phẩm, Quý khách có thể tham khảo thêm:
Câu hỏi thường gặp về Dịch thuật Y tế (FAQ)
Câu 1: Dịch hồ sơ bệnh án đi nước ngoài (Singapore/Nhật/Mỹ) mất bao lâu?
Thời gian dịch thuật phụ thuộc vào độ dài và độ phức tạp của hồ sơ. Thông thường, một bộ hồ sơ bệnh án khoảng 10-20 trang sẽ mất khoảng 1-2 ngày làm việc để đảm bảo độ chính xác tuyệt đối về thuật ngữ y khoa. Tuy nhiên, trong các trường hợp cấp cứu hoặc chuyển viện gấp, chúng tôi có chế độ “Dịch khẩn” (Rush service), huy động đội ngũ bác sĩ dịch thuật làm việc ngoài giờ để hoàn thành và giao ngay trong ngày.
Câu 2: Ai là người trực tiếp dịch hồ sơ y tế của tôi?
Tại Dịch thuật Chuyên nghiệp, tài liệu y khoa của bạn CHẮC CHẮN sẽ được dịch bởi các Bác sĩ, Dược sĩ hoặc chuyên gia có bằng cấp y khoa chính quy và trình độ ngoại ngữ cao. Chúng tôi tuyệt đối không giao tài liệu chuyên ngành y cho biên dịch viên phổ thông không có nền tảng y tế, vì chúng tôi hiểu rằng mỗi từ ngữ đều liên quan đến sức khỏe và tính mạng con người.
Câu 3: Công ty có dịch tờ hướng dẫn sử dụng thuốc (Drug Insert/PIL) theo chuẩn Bộ Y tế không?
Có. Đây là thế mạnh hàng đầu của chúng tôi. Chúng tôi am hiểu sâu sắc các quy định của Cục Quản lý Dược (Bộ Y tế Việt Nam) và các tiêu chuẩn quốc tế (EMA, FDA) về ghi nhãn thuốc. Bản dịch sẽ được trình bày đúng template (mẫu) quy định, đảm bảo thuật ngữ chính xác cho bác sĩ kê đơn và ngôn ngữ dễ hiểu cho bệnh nhân.
Câu 4: Tại sao phí dịch tiếng Nhật/Đức y tế lại cao hơn tiếng Anh?
Chi phí dịch thuật tiếng Nhật và tiếng Đức chuyên ngành y tế thường cao hơn tiếng Anh khoảng 20-30% do hai lý do chính. Thứ nhất, đây là những ngôn ngữ khó với hệ thống thuật ngữ y khoa phức tạp. Thứ hai, nguồn nhân lực “kép” (vừa giỏi tiếng Nhật/Đức, vừa là Bác sĩ/Dược sĩ) trên thị trường rất khan hiếm. Chúng tôi phải trả thù lao cao để mời được những chuyên gia đầu ngành này cộng tác.
Câu 5: Đơn vị dịch thuật uy tín có xuất hóa đơn đỏ (VAT) và bảo mật thông tin không?
Có. Dịch thuật Chuyên nghiệp là pháp nhân đầy đủ, chúng tôi xuất hóa đơn VAT điện tử hợp lệ cho mọi khách hàng doanh nghiệp và cá nhân để phục vụ việc thanh quyết toán bảo hiểm hoặc chi phí công ty. Về bảo mật, chúng tôi tuân thủ quy trình khắt khe (tương đương chuẩn HIPAA), ký cam kết bảo mật (NDA) và cam kết không tiết lộ danh tính bệnh nhân hay dữ liệu nghiên cứu cho bất kỳ bên thứ ba nào.
Liên hệ Dịch thuật Chuyên nghiệp
Đừng phó mặc sức khỏe vào những bản dịch kém chất lượng. Hãy để Dịch thuật Chuyên nghiệp – nơi hội tụ những “bác sĩ biên dịch” hàng đầu – chăm sóc cho dự án Dịch thuật Y tế – Dược phẩm của bạn.
Chúng tôi cam kết mang đến sự Chuẩn xác – Tận tâm – Bảo mật tuyệt đối. Với tôn chỉ “Flat World! Thế giới phẳng cho bạn”, chúng tôi sẵn sàng phục vụ 24/7.
Liên hệ ngay hôm nay! Gửi hồ sơ để nhận tư vấn về dịch hồ sơ bệnh án và báo giá chi tiết.
Dịch thuật Chuyên Nghiệp - PROTrans | Công ty CP dịch thuật Miền Trung
📍 VP Quảng Trị: 02 Hoàng Diệu, P. Nam Lý, TP. Đồng Hới, Tỉnh Quảng Trị
📍 VP Hà Nội: 37 Võng Thị, P. Bưởi, Q. Tây Hồ
📍 VP Huế: 44 Trần Cao Vân, Phú Hội, TP. Huế
📍 VP Đà Nẵng: 06A Nguyễn Du, Thạch Thang, Hải Châu
📍 VP Bình Dương: 123 Lê Trọng Tấn, An Bình, Dĩ An
📍 VP Đồng Nai: 261/1 KP11, An Bình, Biên Hòa
📍 VP TPHCM: Số 29 Trường Sơn, Phường 4, Tân Bình
📞 Hotline:
0912.147.117 - 0963.918.438
✉ Email:
info@dichthuatchuyennghiep.com.vn