Trong bức tranh hợp tác ngày càng sâu rộng giữa Việt Nam và các quốc gia nói tiếng Đức như Đức, Áo, Thụy Sĩ…, tiếng Đức xuất hiện ngày một nhiều trong hồ sơ du học – học nghề – xin visa lao động, hồ sơ định cư – kết hôn – đoàn tụ gia đình, hợp đồng thương mại và chuyển giao công nghệ, tài liệu kỹ thuật – tiêu chuẩn châu Âu, cũng như hồ sơ y tế, dược phẩm và nghiên cứu khoa học. Là một ngôn ngữ “khó tính” với ngữ pháp chặt chẽ, câu văn dài và hệ thống thuật ngữ kỹ thuật dày đặc, tiếng Đức đòi hỏi bản dịch không chỉ đúng nghĩa mà còn phải chuẩn thuật ngữ chuyên ngành, đúng văn phong hành chính – pháp lý – học thuật và phù hợp các yêu cầu khắt khe của Đại sứ quán Đức, Lãnh sự quán, tòa án, bộ ngành, trường đại học và đối tác châu Âu.
Mục lục bài viết
- 1 Vì sao nên chọn công ty dịch thuật tiếng Đức chuyên sâu, không “làm tạm cho xong”?
- 2 Tiêu chí chọn công ty dịch thuật tiếng Đức uy tín
- 3 Top 3+ công ty dịch thuật tiếng Đức chuyên môn cao hàng đầu
- 4 Công ty dịch thuật Haruka Translation
- 4.1 Thông tin chung
- 4.2 Dịch vụ chính & năng lực
- 4.3 Ưu điểm & điểm mạnh
- 4.4 Nên chọn công ty dịch thuật tiếng Đức nào cho từng nhu cầu?
- 4.5 Hồ sơ du học, học nghề, visa lao động, hồ sơ pháp lý – y tế phức tạp
- 4.6 Khách ở TP.HCM và khu vực lân cận, cần dịch nhanh + công chứng, thích làm việc trực tiếp
- 4.7 Doanh nghiệp sản xuất, xuất nhập khẩu, logistics – ưu tiên hồ sơ kỹ thuật và chứng từ tiếng Đức
- 4.8 Tổng kết – chọn đúng công ty là chọn đúng “đối tác đồng hành”
Vì sao nên chọn công ty dịch thuật tiếng Đức chuyên sâu, không “làm tạm cho xong”?
Tiếng Đức là ngôn ngữ của kỹ thuật, luật và… độ chính xác
Các văn bản tiếng Đức thường gặp:
-
Hợp đồng hợp tác kỹ thuật, mua bán thiết bị, chuyển giao công nghệ
-
Hồ sơ du học, học nghề, visa lao động, định cư
-
Tài liệu kỹ thuật máy móc, quy trình vận hành, catalogue sản phẩm
-
Nghiên cứu y khoa, tài liệu dược phẩm, báo cáo chuyên môn
Những tài liệu này không thể dịch “mò mẫm” bằng Google Translate hay người chỉ biết tiếng Đức ở mức cơ bản. Sai một từ, lệch một cụm thuật ngữ là:
-
Điều khoản hợp đồng có thể bị hiểu khác đi
-
Hồ sơ bị nghi ngờ, yêu cầu giải trình thêm
-
Thậm chí ảnh hưởng đến an toàn kỹ thuật và tính pháp lý
Hầu hết hồ sơ tiếng Đức cần dịch công chứng, đôi khi kèm hợp pháp hóa lãnh sự
Rất nhiều trường hợp dùng tiếng Đức yêu cầu:
-
Dịch công chứng tiếng Đức – Việt – Anh
-
Đúng mẫu, đúng thể thức trình bày, đủ dấu mộc, giáp lai
-
Có thể phải hợp pháp hóa lãnh sự tuỳ loại hồ sơ
Chỉ những công ty dịch thuật có:
-
Kinh nghiệm làm việc với phòng công chứng, phòng tư pháp, đại sứ quán
-
Quy trình chuẩn, hiểu rõ “cơ quan tiếp nhận đang muốn gì”
mới giúp hồ sơ “chạy mượt”, hạn chế tối đa việc bị trả lại vì lý do kỹ thuật.
Tiết kiệm chi phí thật sự (không chỉ nhìn đơn giá theo trang)
Nhiều người ban đầu chọn nơi giá rẻ, nhưng:
-
Bản dịch bị sai → công chứng không nhận → phải dịch lại
-
Sửa tới sửa lui, mất thêm thời gian, công sức
-
Cuối cùng tổng chi phí + thời gian lớn hơn rất nhiều so với việc chọn đơn vị uy tín ngay từ đầu.
| Ngôn ngữ dịch | Dịch thông thường (VNĐ/trang A4) | Dịch chuyên ngành khó (VNĐ/trang A4) | Dịch công chứng (VNĐ/trang A4) |
|---|---|---|---|
| Giá dịch thuật Tiếng Anh | 69.000 – 80.000 | 80.000 – 100.000 | 100.000 – 120.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Trung | 95.000 – 110.000 | 120.000 – 160.000 | 120.000 – 200.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nhật | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Hàn | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Pháp | 80.000 – 120.000 | 140.000 – 180.000 | 150.000 – 220.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Đức | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nga | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Tiếng Thái, Lào, Campuchia | 150.000 – 200.000 | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 |
| Ngôn ngữ hiếm (Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha,…) | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 | 300.000 – 450.000 |
Tiêu chí chọn công ty dịch thuật tiếng Đức uy tín
Khi đánh giá một công ty dịch thuật tiếng Đức chuyên môn cao, bạn có thể dựa vào vài tiêu chí sau:
-
Dịch giả tiếng Đức có nền tảng bài bản: tốt nghiệp ngành Đức, có chứng chỉ Goethe / TestDaF, từng du học hoặc làm việc tại Đức, Áo, Thụy Sĩ…
-
Có kinh nghiệm thực tế theo từng mảng: du học – visa, pháp lý – hợp đồng, kỹ thuật – công nghiệp, y tế – dược…
-
Quy trình dịch 5 bước: Tiếp nhận → Phân công → Biên dịch → Hiệu đính → Kiểm tra cuối
-
Khả năng xử lý dịch công chứng, hợp pháp hóa lãnh sự
-
Năng lực tiếp nhận hồ sơ gấp: vẫn đảm bảo chất lượng, không làm ẩu
-
Cam kết bảo mật & bảo hành bản dịch: chỉnh sửa theo yêu cầu chính đáng từ cơ quan tiếp nhận
Top 3+ công ty dịch thuật tiếng Đức chuyên môn cao hàng đầu
Công ty CP Dịch Thuật Chuyên Nghiệp – PROTRANS
Website: https://dichthuatchuyennghiep.com.vn

Đội ngũ dịch thuật tại Dịch thuật chuyên nghiệp.
Dịch Thuật Chuyên Nghiệp – PROTRANS là thương hiệu dịch thuật có thị phần lớn, cung cấp dịch vụ đa ngôn ngữ (trên 30 ngôn ngữ), trong đó tiếng Đức thuộc nhóm ngôn ngữ châu Âu chủ lực phục vụ du học – định cư – kỹ thuật – hợp tác công nghệ.Dịch thuật Chuyên Nghiệp – PROTRANS
Theo thông tin từ PROTRANS, tiếng Đức được xem là ngôn ngữ của kỹ thuật cơ khí, ô tô và y khoa, và đội ngũ biên dịch viên tiếng Đức tại đây đều là những người từng tu nghiệp tại CHLB Đức.Dịch thuật Chuyên Nghiệp – PROTRANS Điều này giúp công ty xử lý tốt các tài liệu chuyên sâu, đòi hỏi độ chính xác cao.
Dịch vụ tiếng Đức tiêu biểu
-
Dịch hồ sơ du học – học nghề – visa Đức
-
Học bạ, bảng điểm, bằng tốt nghiệp THPT/ĐH/CĐ
-
Chứng chỉ tiếng Đức (Goethe, TestDaF, telc…)
-
Thư mời nhập học, hợp đồng đào tạo, giấy xác nhận thực tập
-
-
Dịch hồ sơ định cư, kết hôn, đoàn tụ tại Đức – Áo – Thụy Sĩ
-
Giấy khai sinh, giấy đăng ký kết hôn, giấy ly hôn
-
Sổ hộ khẩu, CMND/CCCD, lý lịch tư pháp
-
Các mẫu đơn, cam kết, chứng nhận thu nhập, tài chính
-
-
Dịch hợp đồng – hồ sơ doanh nghiệp tiếng Đức
-
Hợp đồng mua bán, hợp tác, phân phối, nhượng quyền
-
Hồ sơ dự án, báo cáo tài chính, báo cáo kiểm toán
-
Tài liệu pháp lý nội bộ, điều lệ, nghị quyết, biên bản
-
-
Dịch kỹ thuật – công nghiệp tiếng Đức
-
Catalogue máy móc, thiết bị, dây chuyền sản xuất
-
Hướng dẫn lắp đặt, vận hành, bảo trì, an toàn lao động
-
Tài liệu kỹ thuật chuyên ngành ô tô, cơ khí, điện – điện tử
-
Điểm mạnh nổi bật
-
Đội ngũ biên dịch viên tiếng Đức có nền tảng tu nghiệp tại Đức, am hiểu văn hóa và cách hành văn chuyên nghiệp.Dịch thuật Chuyên Nghiệp – PROTRANS
-
PROTRANS có năng lực dịch thuật quy mô lớn, 30.000+ từ/ngày cho nhiều ngôn ngữ, phù hợp với các dự án cần xử lý khối lượng lớn trong thời gian ngắn.Dịch thuật Chuyên Nghiệp – PROTRANS
-
Cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng, hỗ trợ thêm thủ tục hợp pháp hóa lãnh sự khi khách hàng có nhu cầu.Dịch thuật Chuyên Nghiệp – PROTRANS
-
Phù hợp cho:
-
Du học – học nghề Đức
-
Doanh nghiệp hợp tác kỹ thuật, xuất nhập khẩu với đối tác Đức
-
Dự án cần độ chính xác cao + xử lý nhanh
-
Công ty Cổ Phần Dịch Thuật Sài Gòn
Website: https://dichthuatsaigon.com.vn

Dịch thuật Sài Gòn
Dịch Thuật Sài Gòn là đơn vị chuyên cung cấp giải pháp ngôn ngữ tại TP.HCM, dịch hơn 30 ngôn ngữ và trên 50 lĩnh vực chuyên ngành, trong đó tiếng Đức là một trong những ngôn ngữ châu Âu được triển khai từ rất sớm.
Công ty có trụ sở tại Vincom Center, 72 Lê Thánh Tôn, Quận 1, dễ dàng cho khách hàng đến trực tiếp để nộp hồ sơ, trao đổi và nhận kết quả.
Dịch vụ tiếng Đức nổi bật
-
Dịch công chứng tiếng Đức cho hồ sơ cá nhân
-
Hồ sơ visa du học, visa lao động, visa đoàn tụ
-
Giấy tờ hộ tịch: khai sinh, kết hôn, ly hôn, chứng tử
-
Hộ chiếu, CCCD, bằng lái xe, giấy tờ nhà đất
-
-
Dịch hồ sơ doanh nghiệp – thương mại tiếng Đức
-
Hợp đồng kinh tế, hợp đồng cung cấp dịch vụ
-
Hồ sơ thầu, báo cáo tài chính, báo cáo thường niên
-
Hồ sơ đăng ký đầu tư, mở chi nhánh, VP đại diện tại Đức
-
-
Dịch tài liệu marketing – website tiếng Đức
-
Website, landing page, profile doanh nghiệp
-
Brochure, catalogue, tài liệu quảng bá sản phẩm
-
Nội dung truyền thông, giới thiệu dự án cho đối tác Đức
-
Lợi thế của Dịch Thuật Sài Gòn
-
Hệ thống dịch vụ bao phủ đa ngôn ngữ, có riêng mảng tiếng Đức, tiếng Pháp, tiếng Ý, tiếng Nga…
-
Ứng dụng quy trình dịch 5 bước, tối ưu cả độ chính xác lẫn tốc độ, đặc biệt với hồ sơ pháp lý.
-
Có kinh nghiệm xử lý dịch công chứng, dịch hồ sơ pháp lý, hỗ trợ khách hoàn thiện hồ sơ chuẩn hơn trước khi nộp.
-
Phù hợp cho:
-
Khách hàng tại TP.HCM và các tỉnh lân cận
-
Cá nhân cần dịch tiếng Đức + công chứng trong ngày
-
Doanh nghiệp phía Nam làm việc thường xuyên với đối tác Đức / EU
-
Công ty dịch thuật Haruka Translation
Website: https://translation.pro.vn/
Thông tin chung
-
Haruka Translation được thành lập năm 2012 — với tiền thân là hợp tác giữa người Nhật và người Việt, đã làm dịch thuật/phiên dịch từ khoảng năm 2003. Dịch thuật Haruka
-
Haruka cung cấp dịch vụ dịch/phiên dịch giữa nhiều ngôn ngữ — trong đó có tiếng Nhật ↔ tiếng Việt (cũng như tiếng Anh, Trung, Hàn, Pháp, Đức, v.v.). Dịch thuật Haruka
-
Đội ngũ biên-dịch & phiên dịch gồm “hơn 1.000 nhân sự chuyên nghiệp” — đủ năng lực phục vụ cá nhân lẫn doanh nghiệp. Dịch thuật Haruka
Dịch vụ chính & năng lực
Haruka Translation đáp ứng nhiều dạng nhu cầu:
-
Dịch tiếng Nhật ↔ tiếng Việt (văn bản, hợp đồng, hồ sơ, tài liệu đơn giản đến phức tạp). Dịch thuật Haruka
-
Phiên dịch / thông dịch — hỗ trợ cho các cuộc họp, đàm phán, trao đổi doanh nghiệp, sự kiện, hội thảo giữa Việt Nam ↔ Nhật Bản. Dịch thuật Haruka
-
Có thể xử lý cả dịch vụ cho doanh nghiệp lẫn cá nhân — phù hợp nếu bạn cần dịch hợp đồng, giấy tờ, hồ sơ xuất nhập khẩu, hợp tác, visa, du học, v.v. Dịch thuật Haruka
Ưu điểm & điểm mạnh
-
Haruka có nền tảng lâu năm, với sự hợp tác Nhật–Việt từ đầu — thuận lợi khi dịch giữa hai ngôn ngữ này, hiểu văn hóa, phong cách viết và yêu cầu chuẩn Nhật. Dịch thuật Haruka
-
Đội ngũ “hơn 1.000 chuyên gia dịch/phiên dịch” — giúp đảm bảo có người phù hợp với từng loại tài liệu hay yêu cầu chuyên ngành. Dịch thuật Haruka
-
Phù hợp cho cả dịch thuật đơn giản lẫn phức tạp — từ hồ sơ cá nhân, thủ tục visa/du học đến hợp đồng, tài liệu doanh nghiệp — khá linh hoạt với nhiều đối tượng khách hàng. dichthuathaco.com.vn
-
Có thể xử lý dịch + phiên dịch — phù hợp nếu bạn cần đi kèm với đàm phán, làm việc với đối tác Nhật, hoặc cần phiên dịch song song.
Nên chọn công ty dịch thuật tiếng Đức nào cho từng nhu cầu?
Để dễ hình dung, bạn có thể “soi” lại nhu cầu thực tế của mình trước, rồi đối chiếu với thế mạnh của từng đơn vị. Không có công ty nào “tốt nhất cho tất cả”, chỉ có công ty phù hợp nhất với từng loại hồ sơ và từng trường hợp cụ thể.
Hồ sơ du học, học nghề, visa lao động, hồ sơ pháp lý – y tế phức tạp
Nếu bạn đang chuẩn bị:
-
Hồ sơ du học, học nghề CHLB Đức
-
Hồ sơ xin visa lao động, visa dài hạn
-
Hồ sơ định cư, đoàn tụ nhưng kèm theo giấy tờ pháp lý, y tế phức tạp
-
Bệnh án, kết quả khám – điều trị gửi sang bệnh viện Đức
thì độ chính xác của bản dịch gần như phải tuyệt đối, vì đây là những loại hồ sơ dễ bị soi rất kỹ về:
-
Thuật ngữ chuyên ngành
-
Độ khớp giữa bản gốc và bản dịch
-
Văn phong hành chính – pháp lý
👉 Với nhóm hồ sơ này, bạn nên ưu tiên PROTRANS – Dịch Thuật Chuyên Nghiệp (Dịch thuật Chuyên Nghiệp – PROTRANS) vì:
-
Mạnh về các loại hồ sơ “khó”, nhạy cảm, yêu cầu chuẩn mực cao
-
Có biên dịch viên tiếng Đức từng tu nghiệp tại Đức, am hiểu cả ngôn ngữ lẫn bối cảnh sử dụng
-
Quy trình nhiều bước (dịch – hiệu đính – kiểm tra cuối), giảm tối đa nguy cơ sai sót
-
Phù hợp cho những ai không muốn đánh cược cơ hội du học, xin visa, định cư chỉ vì một bản dịch rẻ mà lỗi
Khách ở TP.HCM và khu vực lân cận, cần dịch nhanh + công chứng, thích làm việc trực tiếp
Nếu bạn:
-
Đang ở TP.HCM, Bình Dương, Đồng Nai, Long An…
-
Cần dịch tiếng Đức + công chứng trong thời gian ngắn
-
Muốn đến trực tiếp văn phòng để:
-
Đưa – nhận hồ sơ bản giấy
-
Hỏi – đáp chi tiết, xem trước bản dịch
-
Nhờ tư vấn thêm về thủ tục, giấy tờ cần chuẩn bị
-
thì việc chọn một đơn vị có trụ sở rõ ràng, dễ di chuyển, quy trình rõ ràng là rất quan trọng.
👉 Trong trường hợp này, Dịch Thuật Sài Gòn (Dịch thuật Sài Gòn) là lựa chọn rất phù hợp vì:
-
Có văn phòng, chi nhánh ở khu vực trung tâm, thuận tiện cho việc đi lại
-
Quy trình tiếp nhận – dịch – công chứng đã được chuẩn hóa, quen với các loại hồ sơ cá nhân: visa, định cư, kết hôn, du học…
-
Hỗ trợ tốt cả khách lẻ (một vài bộ hồ sơ) lẫn doanh nghiệp (số lượng tài liệu nhiều, lặp lại thường xuyên)
-
Phù hợp cho người cần dịch nhanh, xử lý ngay, muốn “nhìn tận mắt – trao đổi trực tiếp” thay vì chỉ làm việc online
Doanh nghiệp sản xuất, xuất nhập khẩu, logistics – ưu tiên hồ sơ kỹ thuật và chứng từ tiếng Đức
Nếu bạn thuộc nhóm:
-
Doanh nghiệp sản xuất có dây chuyền, máy móc, thiết bị từ Đức
-
Công ty xuất nhập khẩu, công ty logistics thường xuyên làm việc với đối tác Đức / EU
-
Cần dịch catalogue, hướng dẫn vận hành, tài liệu kỹ thuật, chứng từ hải quan, hợp đồng thương mại bằng tiếng Đức
thì bản dịch tiếng Đức cần:
-
Rất chắc về thuật ngữ kỹ thuật
-
Rõ ràng, dễ hiểu với kỹ sư, công nhân, bộ phận vận hành
-
Đồng thời vẫn đúng chuẩn để nộp cho các cơ quan như hải quan, đối tác, kiểm định…
👉 Lúc này, bạn nên cân nhắc Dịch Thuật Đồng Nai – DONATRANS (Công ty dịch thuật Đồng Nai – DONATRANS) vì:
-
Có kinh nghiệm lâu năm trong môi trường khu công nghiệp, nhà máy, doanh nghiệp xuất nhập khẩu
-
Hiểu rõ đặc thù: nhiều việc gấp, cần dịch nhanh nhưng vẫn phải chuẩn để kịp tiến độ hàng hóa
-
Thường xuyên xử lý các loại chứng từ: Invoice, Packing List, CO, CQ, tài liệu kỹ thuật, tài liệu an toàn…
-
Phù hợp cho doanh nghiệp muốn hợp tác lâu dài, có số lượng tài liệu tiếng Đức đều đặn hàng tháng
Tổng kết – chọn đúng công ty là chọn đúng “đối tác đồng hành”
Tiếng Đức là ngôn ngữ của kỹ thuật, công nghệ, luật pháp và học thuật, nên dịch thuật tiếng Đức không phải mảnh đất cho sự cẩu thả hay “làm tạm cho xong”. Một bản dịch tiếng Đức chuẩn sẽ:
-
Giúp hồ sơ du học, visa, định cư của bạn “qua cửa” trơn tru hơn, hạn chế bị yêu cầu bổ sung hoặc dịch lại
-
Giúp doanh nghiệp giảm rủi ro tranh chấp hợp đồng, trễ tiến độ, vướng thủ tục hải quan hay pháp lý
-
Tạo được ấn tượng tốt, thể hiện sự tôn trọng với đối tác Đức, cơ quan lãnh sự, trường học, nhà đầu tư
Với Top 3+ công ty dịch thuật tiếng Đức chuyên môn cao
bạn hoàn toàn có thể tìm được đối tác dịch thuật phù hợp nhất với mình, dựa trên:
-
Khu vực sinh sống (Hà Nội, TP.HCM, Đồng Nai, các tỉnh lân cận…)
-
Loại tài liệu cần dịch (cá nhân, doanh nghiệp, kỹ thuật, pháp lý, y tế…)
-
Mức độ gấp rút của hồ sơ (bình thường, gấp, siêu gấp)
-
Ngân sách, kế hoạch lâu dài và định hướng hợp tác trong tương lai
Dịch thuật Chuyên Nghiệp - PROTrans | Công ty CP dịch thuật Miền Trung
📍 VP Quảng Trị: 02 Hoàng Diệu, P. Nam Lý, TP. Đồng Hới, Tỉnh Quảng Trị
📍 VP Hà Nội: 37 Võng Thị, P. Bưởi, Q. Tây Hồ
📍 VP Huế: 44 Trần Cao Vân, Phú Hội, TP. Huế
📍 VP Đà Nẵng: 06A Nguyễn Du, Thạch Thang, Hải Châu
📍 VP Bình Dương: 123 Lê Trọng Tấn, An Bình, Dĩ An
📍 VP Đồng Nai: 261/1 KP11, An Bình, Biên Hòa
📍 VP TPHCM: Số 29 Trường Sơn, Phường 4, Tân Bình📞 Hotline: 0912.147.117 - 0963.918.438
✉ Email: info@dichthuatchuyennghiep.com.vn