
Để biên dịch tốt đòi hỏi người làm công việc đó không những tinh thông về ngoại ngữ mà còn phải rất am hiểu tiếng mẹ đẻ. Vừa làm vừa tự nâng cấp mình được xem như phương châm đem lại thành công. Đưa được một tác phẩm đến với độc giả là cả một quá trình làm việc không ngừng của người biên dịch Học được nhiều.
Chi tiết

Người trẻ mô tả những người bạn kiếm sống bằng đa ngoại ngữ này là: "nói tiếng Anh tanh như tiếng Pháp", "nói tiếng Nhật thật như tiếng Trung"... Và người "đa ngữ" đang thành nhân lực chất lượng cao và làm nhiều bạn bè phát thèm. Nhất là khi lương của một phiên dịch Nhật - Anh có giá 800 USD/1 ngày!
Chi tiết

Công ty sản xuất đồ chơi Takara của Nhật vừa cho ra đời một chiếc máy phiên dịch dành riêng cho chó với tên gọi “BowLingual” (ảnh), có khả năng giúp chuyển mã những tiếng sủa “gâu, gâu” thành lời nói giúp bạn hiểu chú chó yêu của mình đang muốn bày tỏ điều gì.
Chi tiết

Khi cần chuyển ngữ, bạn có thể sử dụng phần mềm cài đặt hoặc đơn giản là qua các dịch vụ trực tuyến. Nếu dùng dịch vụ trực tuyến thì phổ biến nhất là Google Translate, Altavista BabelFish, nhưng nếu muốn sử dụng dễ dàng, nhanh chóng và trực quan hơn thì hãy đến dịch vụ Nice Translator (NT).
Chi tiết